Tatsächlich habe ich in letzter Zeit viel darüber nachgedacht. Und Du? | Open Subtitles | في الواقع ، أُفكر في ذلكَ كثيرًا في الآونة الأخيرة |
Ich weiß, in letzter Zeit lief es zwischen uns nicht so gut. | Open Subtitles | أعلم أن الأمور لم تكن على وفاق .بيننا في الآونة الأخيرة |
in letzter Zeit haben wir die Zügel schießen lassen, wir verlangen ab und an auch 7 Prozent. | TED | قمنا في الآونة الأخيرة بالضغّط قليلا، كنّا نطالب بنسبة 7 في المائة من وقت لآخر. |
Und ich habe in letzter Zeit viel nachgedacht über... meine Zeit dort. | Open Subtitles | وإنّي مؤخّرًا لا أنفك أفكّر كثيرًا عن الوقت الذي أمضيته هناك. |
Hat einer von Ihnen in letzter Zeit mit Rudy Baylor oder Deck Shifflet gesprochen? | Open Subtitles | هل تكلم أيٍ منكم مؤخّراً مع السيد بايلور أو مباشرةً مع السيد/ديك شيفليت؟ |
Nun, sehen sie, Sir, wir sind in letzter Zeit etwas führerlos. | Open Subtitles | حسناً، كما ترى سيدي نحنُ من دون قيادة مُؤخراً |
Man spricht im Grunde wie man schreibt. Wegen des Films denken wir in letzter Zeit viel an Lincoln. | TED | فهو أساسا التحدث مثل الكتابة ، على سبيل المثال نحن نفكر كثيراً هذه الأيام بالرئيس لينكولن بسبب الفيلم |
Meine Nerven sind in letzter Zeit nicht die besten. | Open Subtitles | كنت أشتكي من التوتر الرهيب في الآونة الأخيرة |
Ich liege wohl ständig daneben in letzter Zeit. | Open Subtitles | يبدو أنني لم أعد أتحقق من أي شيء في الآونة الأخيرة. |
in letzter Zeit arbeite ich an einem Roman. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة ، أعمل على كتابة رواية |
in letzter Zeit tendierte man dazu, Hitler zu entschuldigen. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة كان هناك ميل في التماس الأعذار لهتلر |
Haben Sie bemerkt, dass die Zigarrendeckblätter in letzter Zeit immer schlechter wurden. | Open Subtitles | هل لاحظت تدهوراً في الآونة الأخيرة في الورقة الخارجية؟ |
Fred, unser Müllschlucker funktionierte in letzter Zeit nicht richtig, deshalb habe ich beschlossen, einen neuen zu kaufen. | Open Subtitles | فريد مصرف القمامة اصبح سيئاً في الآونة الأخيرة لذا قررت أنه حان الوقت لشراء واحد جديد |
Mein Mann hat in letzter Zeit zugenommen. | Open Subtitles | يجب أن أقول لنفسي أن زوجي قد قد زاد وزنه في الآونة الأخيرة |
Aber meine Finanzen wurden in letzter Zeit zu oft beansprucht." | Open Subtitles | على أي حال أنا آسف للقول أن الطلب على حافظتي كان متكرراً في الآونة الأخيرة |
Klingt, als hätten Sie beide in letzter Zeit Schwierigkeiten zu kommunizieren. | Open Subtitles | يبدو أنّكما تواجهان صعوبة في التواصل مؤخّرًا |
Ich hätte dich warnen sollen, ich war in letzter Zeit nicht wirklich ich selbst. | Open Subtitles | يجدر بي تحذيرك، لم أكن على طبيعتي مؤخّراً |
Hey, Fremder. Habe nicht viel von dir gesehen in letzter Zeit. | Open Subtitles | مرحباً أيها الغريب، لَم أعُد أراكَ كثيراً مُؤخراً |
Er behandelt sie in letzter Zeit recht schlecht. | Open Subtitles | إنه يعاملها معاملة سيئة نوعاً ما هذه الأيام |
in letzter Zeit gab es viel Bewegung um unsere Nahrungsmittel-Systeme umweltfreundlicher zu gestalten. | TED | كانت هناك الكثير من الحركات التي تساند الخضرة في نظامنا الغذائي مؤخراً. |
Weißt du, in letzter Zeit habe ich mich gefragt, kennst du jemanden, der in einer Beziehung glücklich ist? | Open Subtitles | كنت أتساءل مؤخراَ .. هل تعرف أشخاصاَ يقيم علاقة سعيدة ؟ |
Ich finde es schlimm, dass wir uns in letzter Zeit so oft missverstanden haben. | Open Subtitles | خائفة أن نكون أسأنا الفهم بين . بعضنا البعض في الأونة الأخيرة |
- Ja, wo warst du, Danny? Okay, ich gebe zu, es ist meine Schuld. Ich war in letzter Zeit etwas nachlässig. | Open Subtitles | أعترف، إنه خطئي كنت مفقودا بالآونة الأخيرة |
Ach, ich weiß auch nicht, ich habe mich in letzter Zeit nicht besonders gut gefühlt. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، و لكنني أشعر أن الأمور لم تكن على ما يرام مؤخرًا |
Sieh mal Süsse, ich wollte mich nur entschuldigen, dafür dass ich in letzter Zeit so gestresst war. | Open Subtitles | انظري عزيزتي . أنا فقط أريد القول بأني متأسفة لقد كنت متوترة جدا موخراً |
Sie haben dadurch in letzter Zeit höllische Schmerzen, nicht wahr? | Open Subtitles | لقد كان لديك وقت مرير في الاونة الاخيرة,اليس كذلك |
in letzter Zeit ist es schlimmer und sie schläft gar nicht mehr. | Open Subtitles | ومؤخراً الأمر إزداد سوءاً ، ولم تعد لديها القدرة على النوم مطلقاً |
Eine Schande, wie du dich in letzter Zeit hast gehen lassen. | Open Subtitles | هيه انه عار حقيقي فيما يتعلعق بهذه الطريقة التي تتصرف بها هذه الايام |