"ins meer" - Traduction Allemand en Arabe

    • إلى البحر
        
    • إلى المحيط
        
    • في البحار
        
    • في البحر
        
    • في المحيط
        
    • الى البحر
        
    • للبحر
        
    • فى البحر
        
    • فى المحيط
        
    • الى المحيط
        
    • بالبحر
        
    • للمحيط
        
    • إلى البحرِ
        
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    Sie roden die Wälder und tun dann erstaunt, wenn der Boden ins Meer gespült wird. Open Subtitles إنه يقطعون الأشجار ، ثم يتظاهرون بالدهشة عندما يجدوا المياه والتربة تنجرف إلى البحر
    Alles was in diesen Graben gelangt fließt durch den Abfluss ins Meer. Open Subtitles أى شيء سيتدفق خلال الخندق، سيمر خلال مصرف المياه، إلى المحيط
    davon Kenntnis nehmend, dass sich die Teilnehmer des am 19. und 20. April 1996 in Moskau abgehaltenen Gipfeltreffens über nukleare Sicherheit und Sicherung verpflichteten, das Einbringen radioaktiver Abfälle ins Meer zu verbieten, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشتركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المنعقد في موسكو يومي 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    Wie sollte man denn eine Flasche von Herning aus ins Meer werfen? Open Subtitles سيكون صعبا رمية زجاجة في البحر وانت في نصف المدينة صح؟
    Dass es nicht ausreicht, um das Eis in Grönland davon abzuhalten, ins Meer zu stürzen. TED ليس كافيا لإبقاء الثلج في جرينلاند بمنأى عن الذوبان في المحيط.
    Das ist ein schwimmendes Grab. Stoß mich nicht ins Meer! Open Subtitles انها مثل المقبرة العائمة, لاتدفعينى الى البحر
    Sie verändern sich, um zu gehen ins Meer. Open Subtitles انهم يتغيرون يتعيّرون ليذهبوا للبحر الى ماذا؟
    Wahrend sie starten, werden Tomonagas PiIoten ins Meer sturzen! Open Subtitles بينما نقوم بعمليه الاطلاق , سيدى طيارى توموناجا سيسقطون فى البحر
    Was machst du denn da? Ich hab nicht gesagt, dass du uns ins Meer bringen sollst! Open Subtitles ماذا تفعل؟ لم أطلب منك أن تغوص فى المحيط
    Und die produzierte Sole wird oft einfach ins Meer zurückgepumpt. TED كما أن الأجاج الناتج غالباً ما تتم فقط إعادة ضخه إلى البحر.
    Ein großer und widerspenstiger Teil unseres Mülls treibt die Flüsse hinunter bis ins Meer. TED وجزء كبير جداً من قمامتنا سينساب مع الأنهار إلى البحر
    Die kleinen Fische werfe ich ins Meer zurück. - Gib sie ihm. Open Subtitles . أخبرهم أنني قد أعدت السمكة الصغيرة إلى البحر . أعطِه إياه
    Sie müssen mit sowas wie Giften und Arzeimitteln zurecht kommen, die ins Meer gespült werden, und möglicherweise sogar ihre Fortpflanzung beeinträchtigen. TED لديهم سياسة للتعامل مع أمور مثل السموم والأدوية بأن يرموها إلى المحيط ، والتي ترثر في تكاثر الحيتان
    Ist ein cooler Fluss. - Er führt direkt ins Meer. Open Subtitles إنه نهر جميل وهويمتد طول الطريق إلى المحيط
    davon Kenntnis nehmend, dass sich die Teilnehmer des am 19. und 20. April 1996 in Moskau abgehaltenen Gipfeltreffens über nukleare Sicherheit und Sicherung verpflichtet haben, das Einbringen von radioaktiven Abfällen ins Meer zu verbieten, UN وإذ تحيط علما بالتزام المشاركين في مؤتمر القمة المعني بالسلامة والأمن النوويين المعقود في موسكو في 19 و 20 نيسان/أبريل 1996 بحظر إلقاء النفايات المشعة في البحار()،
    Rückwürfe sind ungewollt gefangene Fische, die einfach zurück ins Meer geworfen werden. TED الأسماك المعاد طرحها هي الأسماك التي لم تكن مستهدفة بالصيد والتي يتم طرحها في البحر بشكل مستهتر.
    Hier befinden wir uns auf unserem ersten Tauchgang dieser Reise, und tauchen gerade ins Meer hinab. TED ها نحن ذا، غطستنا الأولى في هذه الرحلة، نغوص عميقا في المحيط.
    Der Regen wäscht ihn die Berge hinunter bis ins Meer. Open Subtitles فمياه الأمطار الغزير سوف تجرها بعيدا الى البحر
    Ich wollte dich ins Meer tragen und von den Wellen fortspülen lassen. Stattdessen ließ ich dich leben und zog dich als meinen Sohn groß. Open Subtitles أردت أن أحملك للبحر وأترك الأمواج تأخذك معها بدلا من هذا تركتك تحيا
    Tausende Menschen werden wie Müll ins Meer gespült. Open Subtitles الالاف من الناس سيزالون فى البحر مثل النفايات
    Ich fuhr gerade ein Auto ins Meer. Open Subtitles أبى,لقد قمت بقيادة سيارتى فى المحيط للتو
    Sobald wir sie rausgeholt haben, muss sie schnell zurück ins Meer. Open Subtitles ربما لن تستطيع البقاء طويلاً بلا ماء عندما نخرجها يجب أن نعيدها الى المحيط بسرعة
    Mehrere Flüsse entleeren sich ins Meer und die Riffe und die Watten sind gefährlich. Open Subtitles عدة أنهار تصب بالبحر والشعاب والسهول الطينية خطيرة
    Er hat einen Unterwasserzaun aufgesprengt, und hat sie ins Meer freigelassen. Open Subtitles لقد قبض عليه تحت الماء وهو يكسر السياج ليطلق سراحها عائدة للمحيط
    - Ja, wie er Einhörner ins Meer trieb. Das war kein Traum. Open Subtitles نعم يقود وحيدات القرن إلى البحرِ لم يكن حلمَ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus