Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. | TED | لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة. |
Es gibt kein Backup, das sorgfältig aufbewahrt wird, um vom Internet unabhängig zu sein, und das aus völlig anderen Bausteinen besteht. | TED | ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات. |
Was, wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? | TED | سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟ |
Also keine E-Mails, keine SMS, kein Internet, kein Fernsehen, keine Gespräche, kein Essen, kein Lesen, | TED | يعني بدون مراسة ولا رسائل قصيرة ولا إنترنت ولا تلفاز ولا محادثة ولا طعام ولا قراءة |
Vielleicht kennen Sie sie aus dem Internet, wenn Sie Passwörter erstellt haben. | TED | قد تكون رأيت هؤلاء على الإنترنت عندما كنت تنشئ كلمات مرور |
Das Internet verursachte einen Innovationsschub, weil es auf einer offenen Architektur basiert. | TED | أحدثت الإنترنت انفجارا في الابتكارات، لأتها بنيت على تصميم بنائي مفتوح. |
Ich kann meinen Vater in Italien nicht dazu bringen, das Internet zu nutzen. | TED | أنا لا أستطيع أن أجعل أبي في إيطاليا أن يعمل على الإنترنت |
Und dann erfinden wir das Internet und verbinden die Welt, machen sie flach. | TED | بعدها تطورنا و صنعنا الإنترنت وربطنا العالم بعضه ببعض، لقد سطحنا العالم |
Der Film schaffte es ohne seine Erlaubnis, zunächst sogar ohne sein Wissen, ins Internet. | TED | الفيلم، بدون إذنه ، أو دون علمه في البداية، وجد طريقه الى الإنترنت. |
Denn das Internet sorgt für gleiche Wettbewerbsbedingungen. Ihr Link ist genauso gut wie Ihr Link, | TED | لأن الإنترنت تزودنا بهذا المستوى من ميدان اللعب. رابطك جيد كما هو حال رابطي، |
Sie haben mehr Informationen über World of Warcraft im Internet zusammengetragen als über irgendein anderes Thema in jedem anderen Wiki der Welt. | TED | لقد جمعوا معلومات عن ورلد أوف ووركرافت أكثر من أي موضوع آخر على الإنترنت في أي ويكي آخر في العالم |
Also war die zweite Schicht der Einfachheit der Transistor und das Internet. | TED | إذاً، الطبقة الثانية من البساطة شملت كلاً من الترانزستر و الإنترنت. |
Oder sie übergeben die Kontrolle an jemand in Indien oder China, der eine Zeit lang übernimmt. Weil alles direkt verbunden sein wird übers Internet. | TED | ويمكنهم نقل التحكم لشخص ما في الهند أو الصين يمكنه أن يحل في التحكم لفترة لأنه سيكون كله متصل مباشرة عبر الإنترنت |
Ich war die ganze Nacht im Internet und habe nichts gefunden. | Open Subtitles | لقد كنت على الإنترنت طوال الليل ولم أحصل على شيء |
Genau. Warum gehst du dafür nicht ins Internet wie jeder andere? | Open Subtitles | نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟ |
Zufolge meiner illegalen Key logging Software, habt ihr alle persönliche Information übers Internet herausgegeben. | Open Subtitles | طبقاً لبرنامجي الغير قانوني لستجيل المكالمات جميعكم قمتم بإعطاء معلومات شخصية عبر الإنترنت |
Mike, Sie müssen sie stoppen, bevor sie die Möglichkeit haben unsere Dateien im Internet zu verbreiten. | Open Subtitles | مايك ، يجب أن توقفهم قبل أن نجد ملفاتنا في نهاية المطاف على شبكة الإنترنت |
Es gibt ein Projekt, das "Das Interplanetarische Internet" heißt. | TED | هناك مشروع يجري العمل عليه يدعى إنترنت ما بين الكواكب. |
Wir sind mittlerweile sehr vom Internet abhängig, von grundlegenden Dingen wie Elektrizität natürlich, von funktionierenden Computern. | TED | نحن اصبحنا معتمدين جدا على الانترنت على اشياء اساسية مثل الكهرباء على الحواسيب ان تعمل |
Bitte bedenken Sie, dass das Internet und Smartphones damals noch nicht erfunden waren. | TED | خذوا في الاعتبار أن ذاك الوقت لم تخترع الشبكة ولا الجوالات الذكية. |
- Das Internet ist voll mit Müll. - Richtig. | Open Subtitles | انه يوجد الكثير من هذه الهرائات علي النت اليس كذلك |
In den frühen 1990ern gab es kein Internet und keine Handys. | Open Subtitles | لم يكن هناك انترنت او هواتف محمولة فى اوائل التسعينيات |
Geehrter Herr, erwähnten Sie gerade das Wort "Internet". | Open Subtitles | لقد ذكرت الآن كلمة أنترنت لقد سمعت كلمة انترناشيونال |
Obwohl wir ehrlich gesagt nicht glauben, dass das Internet die Killer-App ist. | TED | بالرغم من أننا , بصراحة, لانعتقد ان الأنترنت هي التطبيق القاتل |
Ich sollte es im Internet veröffentlichen. | Open Subtitles | إعتقدتُ بأنه يمكنني نشرها على الإنترنتِ ؟ |
Ich habe Angst, wenn wir Internet haben, komme ich auf die nächste Stufe. | Open Subtitles | انا خائف إن حصلنا على الإنترنيت, يجب أن أرحل غلى مكان أعلى. |
Wenn Sie mich überprüfen oder nachschlagen wollen, es steht im Internet. | Open Subtitles | انصت لو اردت ان تتحرى عنى فكل شىء موجود بالانترنت. |
Vor einem Monat? Ich dachte, das Internet sollte alles schneller machen. | Open Subtitles | ظننت أنّه يفترض . بالإنترنت أن يجعل كلّ شيءٍ سريعاً |
Das sieht aus als ob ein Pfau eine Windschutzscheibe getroffen hätte. Es ist Bill Cheswicks Karte des Internet. | TED | هو خريطة بيل شيس ويك للأنترنت هو يراقب أطراف الشكبات الفردية |
Ich glaube, eine Magna Charta für das Internet ist genau, was wir brauchen. | TED | و أعتقد أن ماغنا كارتا للإنترنت هي تمامًا ما نحتاج |
Du hättest vorher im Internet schauen sollen, und prüfen, wie alt etwas wird, bevor du dich entscheidest. | Open Subtitles | عليك أن تلجي إلى الإنترنات و تري كم يعيش هذا الشيء قبل أن تحصلي على واحد أنا آسفة |