"ist so" - Traduction Allemand en Arabe

    • جداً
        
    • جدا
        
    • هو الأمر
        
    • جدًّا
        
    • هو الشيء
        
    • شديد
        
    • هو ذلك
        
    • في غاية
        
    • يشبه
        
    • يالها
        
    • هو الشئ
        
    • إنه لأمر
        
    • للغاية
        
    • بغاية
        
    • قوي
        
    Einen Krebsdetektor aus Papier zu machen, ist so einfach wie Schokoladenkekse zu machen, die ich liebe. TED صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها.
    Das ist so, weil Studenten oft zu spät und echt clever sind. TED أظن أن سبب ذلك هو كون الطلاب دوماً متأخرين وأذكياء جداً.
    Dieses Nahrungsnetz ist so verwoben, dass fast jede Spezies -- sogar wir Menschen -- höchstens zwei Stufen vom Abfallstoff entfernt ist. TED الشبكة الغذائية الناتجة متصلة جدا بحيث أن كل الأنواع تقريبا ليست أبعد من درجتين عن النفايات، حتى نحن البشر.
    Wissen Sie? Das ist so gut Wir wollten ein Marshmallow-Buch für Kinder. TED هل تعلمون؟ هذا جيد جدا بحيث اننا نريد كتاب الحلوى للأطفال
    Erst wollte ich mit dir hoch gehen, aber das ist so abgedroschen. Open Subtitles كنت أفكر لِمَ لا نذهب لأعلى و لكن هذا تقليدى جداً
    O Gott, das ist so traurig. So gewinnen wir die Meisterschaft nie. Open Subtitles يا إلهي , هذا مؤسف جداً , لن نربح البطولة الرسمية
    Dein Blick ist so tiefgründig. Ich sehe eine sehr alte Seele. Open Subtitles أنت لديك عيون حساسة جداً و لكنى أرى روحاً بالية
    Bitte, Mama, komm zurück. Es ist so langweilig bei Frau Schäfer. Open Subtitles أمي، أرجوك، عودي إلينا الجو ممل جداً لدى السيدة شوفر
    Bitte, Mama, komm zurück. Es ist so langweilig bei Frau Schäfer. Open Subtitles أمي، أرجوك، عودي إلينا الجو ممل جداً لدى السيدة شوفر
    Unsere Liebe ist so stark, dass sie nichts zerstören kann. Nicht einmal das. Open Subtitles حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا
    Er ist so alt geworden, dass er keine Waffe mehr tragen kann. Open Subtitles لقد كبر جدا لدرجة أنه لم يعد يحمل مسدسا ً ؟
    Er ist so süß und du sagtest, das sei dein Lieblingstier. Open Subtitles انه لطيف جدا سمعتك تقول ظربان و انه حيوانك المفضل
    Man kann die Augen nicht davon abwenden. Es ist so realistisch. Open Subtitles لا تستطيع ان ترفع عينك من عليها فهي واقعية جدا
    Ach, er ist so tollkühn und dabei so blind für Gefahren! Open Subtitles أنه متلهف جدا لدرجة أن لا يرى الخطر الذي أمامه
    Was, wenn ich fragen darf, ist so wichtig? Open Subtitles وهل لي أن أسأل ما هو الأمر العاجل الذي تريدين محادثته بشأنه؟
    Der ist so furchtbar, dass es sich nicht mit Worten beschreiben lässt, man kann das aber zeichnen. TED طعم سيء جدًّا لا يمكن وصفه بكلمات، ولكن يمكن رسمه.
    Was ist so wichtig, dass ich dafür meine Pasta und Hackbällchen unterbrach? Open Subtitles إذا ما هو الشيء المهم الذي عطلني عن الباستا وكرات اللحم؟
    Aber das ist im Grunde nur Heuchelei. Es ist so. Open Subtitles كنتَ تبدو شديد الوحدة، وكان من الطبيعي أن أنقض عليك
    Was ist so wichtig, dass du es mir nicht am Telefon sagen konntest? Open Subtitles ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟
    Du siehst dir ein Baby an, und es ist so was von rein und so frei und so... sauber und... Open Subtitles عندما تنظر لطفل، تجده في غاية النقاء والحرية والطهارة
    Vielleicht Erdtechnologie, aber das ist so, als fände man ein Handy im Mittelalter, nein ich sage Open Subtitles تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا
    Das Baby ist so klein, und ich bin noch nie in Berührung gekommen mit, also – einem so verstörenden Bild, aber so von Herzen kommend. TED هنا .. طفله كان صغيرا جدا، وأنا لم أصادف أبدا مثل، يالها من .. صورة صادمة، ولكن تلامس القلب.
    Was ist so wichtig, dass du mitten in der Nacht ein Flugzeug besteigst? Open Subtitles حسناً ما هو الشئ الهام ، الذى جعلك تأتى على الطائرة فى منتصف الليل ؟
    Es ist so gut in diesen kranken Zeiten von Gesundheit und gradliniger Führung zu hören. Open Subtitles إنه لأمر حَسنُ ان اسَمْع عن الصحةِ و الإتّجاه الهادف في هذه الأوقاتِ المريضةِ.
    Es ist so schlimm, dass sie das Haus vermieten müssen, um Geld zu bekommen. Open Subtitles لقد اصابهم سوء للغاية ، لقد كان عليهم تأجير منزلهم فقط لتغطية نفقاتهم
    Das ist so einfach, dass jeder ein Chirurg werden könnte, richtig? TED الامر بغاية السهولة . لدرجة ان الجميع يمكن ان يصبح جراحاً .. أليس كذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus