Wussten Sie, dass Autounfälle bei jungen Menschen die Todesursache Nummer eins sind? | TED | هل تعلمون ان حوادث السيارات هي المسبب الاول لمصرع الشباب ؟ |
Es wäre unmoralisch, diese jungen Leute einem Klimasystem zu überlassen, das außer Kontrolle gerät. | TED | سيكون من غير الأخلاقي ترك هؤلاء الشباب بنظام مناخي خارج عن نطاق السيطرة. |
Ich habe mich noch nie in einen jungen meines Alters verliebt. | Open Subtitles | العمر لا يهمّني. لم أستطع أن أحبّ فتى في عمري. |
Es gab sicher einen jungen in der Klasse, den du später heiraten wolltest. | Open Subtitles | حتماً كان هنالك فتى في المدرسة قلتِ له أنك ستتزوجيه عندما تكبرين |
Einen für die Dame, einen für Herrn Klee, einen für den jungen unten am See. | Open Subtitles | واحدة للسيد و واحدة للسيدة و واحدة للولد الصغير الذي يسكن في آخر الحي |
Haben ein 12 Jahre alten jungen mit einer Splitterwunde am Hals. | Open Subtitles | لدي صبي في الـ 12 من عمره مع شظايافي الحلق |
Der Vater dieses jungen Manns wurde als Anhänger des Panchen Lama identifiziert. | TED | كما أن والد هذا الشاب وجهت إليه تهمة اتباع البانشين لاما |
760 Grad Celsius,... annähernd die Temperatur der jungen Frau in der ersten Reihe. | Open Subtitles | الجواب 760 درجة مئوية درجة الحرارة التقريبية لسيدة شابة في الصف الأمامي |
Und er erzählte mir auch von jungen Japano-Amerikanern im Zweiten Weltkrieg. | TED | وأخبرني أيضًا عن الشباب الياباني الأمريكي خلال الحرب العالمية الثانية. |
Ich leistete Freiwilligenarbeit für verschiedene Organisationen, die mit jungen Muslimen in Europa arbeiten. | TED | بدأت العمل التطوعي لصالح منظمات مختلفة تعمل مع الشباب المسلمين داخل أوروبا. |
Die jungen Krieger glauben, sie können das Gold besser brauchen als die Geister. | Open Subtitles | الشباب عرفوا انه يمكنهم الانتفاع بهذا الذهب اكثر من اجيالهم القديمة لا.. |
- Sie war wegen eines jungen verärgert, aber ich glaube, da steckte mehr dahinter. | Open Subtitles | وقالت إنها مستاءه من فتى لكن غرائزي تخبرني ان هناك المزيد لهذه القصة |
Einen jungen aus New Jersey. Sie kennen sich über ein Jahr. | Open Subtitles | فتى لطيف من نيوجيرسى لقد كانا معاً منذ عام |
... die Kleider des jungen auf der gegenüber- liegenden Straßenseite des Hauses gefunden, in dem die grauenvollen Morde stattfanden. | Open Subtitles | نجت فتاة واحدة عثر على ملابس فتى الـ17 من العمر على الجانب الأخر من الطريق مقابل المنزل حيث حصلت جرائم القتل |
Da sehe ich immer noch den kleinen jungen vor mir, der im Schrank lebte. | Open Subtitles | في الوقت الـّذي أكون فيه لا أزال أراك الصبي الصغير الـّذي يسكن الخزانة. |
1994 besuchte ich ein Gefängnis in Kambodscha und ich traf dort auf einen 12-jährigen jungen, den man gefoltert hatte und dem Zugang zu Rechtsbeistand verweigert wurde. | TED | عام 1994، ذهبت إلى سجن في كمبوديا، وقابلت صبي عمره 12 عاما تم تعذيبه وتم حرمانه من المحامي. |
Die Unterhaltung bei Tisch wird sicher schwierig wegen des jungen Mannes, | Open Subtitles | ربما يكون صعباً بسبب الشاب لذلك أريدك أن تتحدث معه |
Könnten Sie der hübschen jungen Dame im roten Kleid einen Drink von mir bringen? | Open Subtitles | يمكنك إرسال أكثر من الشراب إلى أن سيدة شابة جميلة في ثوب أحمر؟ |
Und ich habe Herzklopfen gehabt, wegen des jungen Mädchens, das in unser Haus kam. | Open Subtitles | وأنا هنا قلبي كان يقصف على هذه البنت الشابة التى ستجيء إلى بيتنا |
Triffst du dich heute Abend nicht mit diesem jungen? Wenigstens heute nicht... | Open Subtitles | هل يمكنك أن لا ترى هذا الصبى الليله من فضلك ؟ |
Du hast den jungen doch nicht bei eurem ersten Date geküsst? | Open Subtitles | أنكي لم تقبلي ذلك الفتي في أول مقابلة معة. هة. |
Jemandem, der vergewaltigt und quält? Frauen, Männer, vielleicht auch kleine Mädchen und jungen. | Open Subtitles | أو شخص ما قام بأغتصاب و مشاهده أمرأه،رجل أو ربما أولاد صغار |
Und Sie sehen, dass beide ziemlich ähnliche Todesraten bei jungen Kindern und alten Menschen haben. | TED | و كما ترون فإن لديهم معدلات وفيات مماثلة بين فئتي الأطفال و كبار السن |
Es hat mit dem jungen zu tun. Ich bin in der Psychiatrie bei ihm. | Open Subtitles | كنت آمل أن أريك شيئاً ما, شيئاً بخصوص الصبيّ. |
Diesmal traf es den jungen. Wir wussten alle, dass sie es war. | Open Subtitles | وحيث انك لاتستطيع ان تستخدم خلاياك الرمادية الصغيرة لأنك لا تمتلكهم |
Ich kann aber nicht aufhören, an diese jungen Leute ohne Arme zu denken. | TED | لست في حاجة لمهمة أخرى. ولم أزل أفكر في هؤلا الفتية فاقدي الايادي. |
Du kleiner Mistkerl. Du hau ab, das ist zwischen mir und meinem jungen. | Open Subtitles | اخرج من هنا ايها اللعين الصغير، ماثيوس، هذا بيني و بين ابني |