Und an eine absonderliche Trollsprache, als sein Käfig zuletzt geöffnet wurde. | Open Subtitles | وصوت عال يتحدث لغة غريبة وفي النهاية تم فتح قفصه |
Im inneren meiner Zelle bin ich geblendet von der Sonne, auf der Suche nach Privatsphäre, vorgeführt im verschlossen Käfig. | Open Subtitles | داخِل زِنزانَتي تَراني مُغرى بهدوئها في بَحثي عن الخصوصية خلفَ الأقفاص المُقفَلَة |
Es ist nur mein Gehirn und die vielen Erinnerungen aus dem Käfig, die hervorkommen, weil die Wand einbricht. | Open Subtitles | إنه عقلي يرشَحَ ذكريات عن الأسر لأن الجدار يتهدّم. |
Aber einen Käfig, der die Anschaffung lohnt, bekommen Sie nicht bei Johnsons. | Open Subtitles | لكنك لن تجدي عند جونسون قفصاً يستحق الشراء |
Vielleicht nicht heute oder morgen, aber sie wird diesen Käfig verlassen. | Open Subtitles | رُبَّمَا لَيسَ اليوم أَو غداً لَكنَّها سَتَخْرجُ من ذلك القفصِ |
- "Keiner killt so schlecht wie ich". "Ein Käfig voller Narren". Und sie hat das Drehbuch für "Tootsie" umgeschrieben. | Open Subtitles | لقد كتبت الورق الجديد وقفص العصفور لقد أعادت كتابة "توتسي |
Es ist genau wie in einer Folge Ein Käfig voller Narren! | Open Subtitles | هذه خدعة هذا تماماً كإحدى حلقات مسلسل "أعداء هوجان" |
Ich habe von meinem Käfig aus seine Bewegungen nachgeahmt und so die geheime Kunst der Ninja erlernt. | Open Subtitles | أقلد حركاته من قفصي وأتعلم سر فن النينجا |
Wenn du ihn behältst, ich habe einen Käfig, den ich dir leihen kann. | Open Subtitles | إن كنتَ ستحتفظ به، فلدي قفصٌ يمكنكَ أن تستعيره |
Nicht in einem Käfig. Manche Biester sollten nicht eingesperrt sein. | Open Subtitles | ليس في داخل قفص، بعض الوحوش لا ينبغي أن تودع في أقفاص |
Vielleicht lässt dich etwas Zeit im Käfig die Dinge klarer sehen. | Open Subtitles | ربما تمضيةُ بعض الوَقت في القفَص سيجعلكَ ترى الأمور بشكلٍ أوضَح |
Was immer du auch zu fühlen glaubst, wenn du diesen Käfig verlässt, mach dich auf Überraschungen gefasst. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفكر به سوفَ تشعر به عندما تخرج من الزنزانة أستعد للمفاجآت |
Immer wenn Mom in den Käfig griff, hat er zugebissen. | Open Subtitles | في كل مرة تضع أمي يدها في قفصه يقوم بعضها |
Sie hat den Käfig nicht mehr gesäubert. Nur neue Papiertücher reingelegt. | Open Subtitles | وهي توقفت عن تنظيف قفصه, وبدل من ذلك قامت بوضع المناديل المعطرة فيه |
Er kommt zurück in seinen winzigen Käfig mit zehn anderen Hunden, die ihn quälen und schänden, bis er eingeschläfert wird. | Open Subtitles | سوف يوضع في قفصه الصغير مع عشرة كلاب اخرى التي سوف تتنمر عليه وتغتصبه حتى يموت بالنهاية |
Mit dem Ding da drüben öffnen sie den Käfig. | Open Subtitles | يستخدمون هذا الشئ هناك لكي يفتحوا الأقفاص |
Die elektrische Spannung wirkt wie ein Verstärker, wenn sie durch den Käfig läuft. | Open Subtitles | إن التيار الكهربي يعمل كمضخّم وهو يسري خلال الأقفاص. |
Aus unserem Reich rufe ich dich in diesen mystischen Käfig. | Open Subtitles | من ضمن مملكتنا، أستدعيك إلى هذا الأسر الروحي. |
Baue keinen Käfig, aus dem du nicht entkommst. | Open Subtitles | إيّاك أنْ تصنع قفصاً لا تستطيع الخروج منه |
Unser Freund ist in dem Käfig. Wir müssen ihn da rausholen. | Open Subtitles | صديقنا في القفصِ ونحن يَجِبُ أَنْ نُخرجَه. |
In den Räumen sind Infrarot-Bewegungsmelder und ein 2,5 Meter höher Käfig, alarmgesichert und elektrifiziert, der das Objekt umgibt. | Open Subtitles | داخل الغرف يوجد أجهزة استشعار للحركة بالأشعة تحت الحمراء، وقفص يوجد بداخله القطعة، بطول 8 أقدام، مكهرب ومتصل بجهاز إنذار |
Sie spielt in 2 Folgen von "Ein Käfig voller Helden" mit. | Open Subtitles | مثلت في حلقتين من مسلسل "هوجان هيروز" |
Vor vielen Jahren lebte ich in Japan, als Haustier meines Meisters Yoshi, wo ich seine Bewegungen in meinem Käfig nachahmte und dadurch die geheimnisvolle Kunst des Ninjitsu erlernte. | Open Subtitles | منذ أعوام عديدة عشت في اليابان كحيوان أليف لمعلم يوشي مقلداً حركاته من قفصي |
Es gibt diesen Käfig in der Hölle... und dort bewahren sie Lucifer auf. | Open Subtitles | هناك قفصٌ في الجحيم حيث يوجد (لوسفير) في داخله |
Das Wort Käfig wird schon ewig nicht mehr benutzt. | Open Subtitles | لم يطلق عليها أقفاص من قرابة قرن |
Ich kann euch beide in den Käfig stecken, dann könnt ihr euch zerfleischen... bis einer von euch tot ist und der andere im Todestrakt. | Open Subtitles | يُمكنني وضعكُما معاً في ذلكَ القفَص حيثُ يُمكنكما أن تضربا بعضكما حتى يموتُ أحدكما و الآخَر يُصبحُ في وحدَة الإعدام |
Ja, so ist recht. Schnapp dir dass Rohr, schieb es durch den Käfig und zieh dir die Schüssel heran. | Open Subtitles | هذا صحيح، تمسك الماصة، تعبرها الزنزانة ثم تسحب الطبق نحوك. |
- Er ist depressiv, spricht nicht und putzt immerzu nur seinen Käfig. | Open Subtitles | المليمتر، هو يَضْغطُ، هو لا يَتكلّمُ، هو فقط إكتئاب حول، يُنظّفُ نفسه، تَعديل فوق قفصِه. |
Geht es nur mir so, oder ist es wie im Käfig? | Open Subtitles | هل أشعر أنا بهذا أم يبدو أنه مازال بالقفص ؟ |
Dafür haben sie einen Superwissenschaftler in einen Käfig gesperrt. | Open Subtitles | وسجنوا شخص يبدو انه عالم داخل احد الاقفاص |