Besser als jedes andere Säugetier auf der Erde, können wir richtig gut schwitzen. | TED | اكثر من اي من الحيوانات الثدية .. يمكننا ذلك بفاعلية كبيرة جداً |
können wir die Menschen mehr in die Lichtprojekte einbeziehen, die wir entwerfen, sodass sie wirklich damit in Berührung kommen, wie hier zum Beispiel? | TED | يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟ |
Die Idee ist nun, können wir das auch für dies hier? | TED | والسؤال هل يمكننا القيام بالامر ذاته فيما يتعلق بموضوعنا ؟ |
Also wenn ich verspreche, mich zu benehmen, können wir weiterhin herumhängen? | Open Subtitles | إذاً، إن وعدتكِ أن أحسّن أسلوبي، أيمكننا التسكّع مرة أخرى؟ |
Keien Zeit. Hier steht, ich habe noch zwei Minuten, also können wir das nicht machen. | TED | لا وقت لدي .. بقي لدي اقل من دقيقتين .. لا يمكننا القيام بذلك |
Heute können wir das noch nicht, aber ein Anfang ist gemacht. | TED | اليوم لا يمكننا عمل ذلك لكن اعتقد ان الطريق ممهد |
In manchen Fällen können wir manuelle Arbeit ganz überflüssig werden lassen. | TED | حتى في بعض الحالات, يمكننا الغاء الحاجة الى العمل اليدوي |
In diesem Fall können wir sehen, wie sich die vermutete Position der Fahne in Abhängigkeit einer veränderten Form und Größe der Umgebung verändert. | TED | في تلك الحالة، يمكننا أن نرى كيف تغير المكان الذي يعتقدون أن الراية وجدت فيه كدالة لكيفية تغيير شكل وحجم الوسط. |
Und so können wir Schallwellen aussenden, die von Objekten wie Fischen abprallen und reflektiert werden. | TED | و يمكننا إرسال موجات صوتية, إنها ترتد من كائنات مثل الأسماك وهي موجات منعكسة. |
können wir den Hang zum Optimismus verändern, indem wir in die entsprechende Hirnaktivität eingreifen? | TED | هل يمكننا أن نحوّرميل الناس للتفاؤل بالتدخل في النشاط الدماغي في هذه المناطق؟ |
Wenn ja, wie können wir etwas erschaffen, das wirklich neu ist? | TED | إن كان الأمر كذلك، كيف يمكننا إنشاء شيء جديد بالكامل؟ |
Also, was können wir tun? Wie können wir uns vorbereiten und anpassen? | TED | اذا ماذا يمكننا ان نفعل؟ كيف يمكننا ان نجهز انفسنا ونتأقلم؟ |
Also wie können wir unsere Bemühungen der Allgemeinheit mehr zugänglich machen? | TED | كيف يمكننا فعلا بأن نجعل هذه الجهود أكثر عموما ؟ |
Ähnlich wie den Zeiger vorhin können wir ihn als Eingabemedium benutzen. | TED | مماثل للمؤشر الذي استعملته سابقا، يمكننا استخدام هذا كمدخلات للنظام. |
können wir jedes Mal Fastfood haben, wenn wir die bösen Kerle abhauen lassen? | Open Subtitles | أيمكننا الحـصول على وجبات سريعة في كـل مـرة نـطرد فيها الأشخاص السـيئين؟ |
können wir einen GV Tag in meinem GV Leben mal normal sein? | Open Subtitles | أيمكننا أن نكون طبيعيين ليومأً واحد لعين خارج حياتي اللعينة بالكامل؟ |
können wir einfach zu dem Part übergehen, bei dem wir in eine andere Welt gehen und den ganzen Schuld und Schuldzuweisungsteil überspringen, bitte? | Open Subtitles | لكن أعتقد أنك أفسدتها بنفسك أيمكننا فحسب الوصول للنقطة التى سنذهب فيها لعالم أخر و نتخطى تبادل الأتهامات ، رجاءً ؟ |
Das Gehirn macht etwas, das Compuer noch nicht machen können. Also, können wir Sie dazu bekommen in diesen 10 Sekunden etwas Nützliches zu tun? | TED | يقوم دماغك بأمر لا تستطيع الحواسيب إلى الآن القيام به. فهل نستطيع دفعك إلى عمل شيء مفيد خلال تلك الثواني العشر ؟ |
Wenn wir ihm die Idee eines Obdachs verkaufen können, können wir Millionen machen. | Open Subtitles | اذا كُنّا نستطيع بيعه على اساس فكرة المأوى، يُمكننا أن نجني الملايين |
Gut, das ist dann geklärt! können wir jetzt bitte auf die Achterbahn? | Open Subtitles | حسنا , إذا هذا الامر محلول والان, هل بإمكاننا التوجه للقطار؟ |
Mit solchen Programmen können wir Menschen wie Isabelle und ihrem Mann helfen. | TED | سنتمكن من مساعدة أُناس مثل إيزابيل وزوجها إنها ليست عصا سحرية |
können wir diese Art des Wohlbefindens auch erfahren, wenn wir traurig sind? | TED | أنستطيع أن نكون بهذه الحاله من الرضا الذاتى فى نفس الوقت الذى نحزن فيه ؟ بطريقة ما , لما لا ؟ |
O.k., es war ein Wunder. können wir gehen? | Open Subtitles | حسناً، لقد كانت مُعجزة، أيُمكننا الذهاب ؟ |
Was wir schlussendlich auch tun können, wir verwenden eine Menge alter Zeitungen um Mützen zu machen. | TED | حسنا في النهاية، ما يمكن أن نقوم به كذلك، نستخدم صحفا قديمة كثيرة لإنشاء قبعات. |
- Der war gut! - können wir drei Bier haben? | Open Subtitles | افضل ما لديكم حتى الآن هل لنا ان نحصل على ثلاثة من البيرة من فضلك؟ |
können wir kurz am Laden halten und ein paar Snacks besorgen? | Open Subtitles | مهلاً، هل بوسعنا التوقف عند المتجر لشراء بعض الوجبات الخفيفة؟ |
können wir uns irgendwo unterhalten? Da drüben. | Open Subtitles | أيمكنني ان أتحدث اليك على انفراد لدقيقة من فضلك؟ |
Eventuell können wir den Prozess des Alterns aufhalten oder sogar rückgängig machen. | TED | بذلك قد نتمكن من ايقاف التقدم في العمر أو حتى عكسه. |
können wir später darüber reden? Ja. | Open Subtitles | لذا هل يمكنني التحدث معك حياله في وقت آخر؟ |
können wir nach dieser Schießerei auf Leben und Tod darüber reden? | Open Subtitles | ايمكننا التحدث عن هذا بعد تبادل اطلاق النار الفتاك هذا؟ |