| Die Kehle wurde von links nach rechts durchgeschnitten. | Open Subtitles | الفاحصون الطبيون أقروا أنها خنقت بحبل ثم تم قطع الحلق من اليسار لليمين |
| Der Kehlkopf, bei unseren Vorfahren weit oben in der Kehle, wandert abwärts. | Open Subtitles | الحنجرة، أو صندوق الصوت الواقع عالياً في حلق أسلافنا .. ينخفض. |
| Ich setze dem Kapitän das Messer an die Kehle. | Open Subtitles | لنفرض ان القرصان رفض تسليم البنادق ؟ ستحز سكيني عنق فالو |
| Wenn Vega erfährt, was du getan hast, denkst du, sie wird dir zuerst die Kehle aufschlitzen | Open Subtitles | عندما تعلم فيكا , بما عملت هل تعتقد بأنها ستقطع حلقك أو تشق حبلك الشوكي؟ |
| Meine Kehle ist ausgedörrt. Mal sehen, ob es frisches Wasser gibt. | Open Subtitles | حلقي جافٌ ، سأري إن كانت هُناك أيُّ مياهِ عذبة. |
| Aber es wurde festgestellt dass er an diesem Abend beim Bowling am anderen Ende der Stadt war während jemand ihrer Freundin die Kehle durchschnitt. | Open Subtitles | لكنه كان في ممشى البولينغ على الجانب الآخر للبلدة بينما شخص ما يقطع رقبة صديقتك |
| Ohne ersichtlichen Grund schlich jemand in ihr Dorf... und schlitzte ihr in der Nacht die Kehle auf. | Open Subtitles | بدون أي سبب واضح تسلل أحداً ما الى قريتها و نحر حنجرتها في الليل |
| Sie wissen doch alles über ihn ... Ich schnitt ihm die Kehle durch. | Open Subtitles | أنت تعلمين كل شيء عن زوج والدتي و تعلمين إنني مزقت حلقه |
| Schau mich gar nicht erst so an. Dich erwartet meine Kehle, Mister. | Open Subtitles | لا نفع من نظرك إليّ بهذه الطريقة إنه الحلق بالنسبة لك يا سيدي |
| Es geht darum das Leben bei der Kehle zu packen und es singen zu lassen. | Open Subtitles | انه يتعلق بإنتزاع الحياة بواسطة الحلق وجعله يغني |
| Er hat Hobbs erschossen, während dieser seiner Tochter die Kehle durchschnitt. | Open Subtitles | لقد قام بإطلاق النار على هوبز بينما يقطع حلق ابنته |
| Die Flotte ist ein Messer an Japans Kehle. | Open Subtitles | نعم، وذلك الأسطول سكين يستوى . فى حلق اليابان |
| Der einzige Mann, der das Gegenteil behaupten könnte, hat Dank dem Wolf Eures Sohnes keine Kehle mehr. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي قد يقول العكس بلا عنق بسبب ذئب طفلك |
| Wenn ich deine Kehle drücke, ziehst du dich unten zusammen. | Open Subtitles | بينما أنا اضغط على حلقك سوف تشعرين بإنقباض بالأسفل |
| Dann stieg das Geräusch wieder in mir hoch. Es kam tief aus meinem Bauch und drängte nach oben, bis meine Kehle ganz rau war.“ | TED | ثم جاء الصوت مرة أخرى، بقوة من أعماق جوفي يكاد يسحق حلقي |
| Weißt du, wie viel Blut einem Typ aus dem Hals spritzt... wenn man ihm die Kehle aufgeschlitzt hat? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة عن كمية الدم المتدفق خارج رقبة رجل تم طعن حنجرته ؟ |
| Übrigens muss ich Ihnen dafür danken, dass Sie dem Attentäter die Kehle aufgeschlitzt haben. | Open Subtitles | وبالمناسبة، يجب أن أشكركَ لحزّك نحر ذلك المغتال |
| Dieb hielt ein Messer an seine Kehle und dann nicht mehr. | Open Subtitles | لص كان يهدده بسكينة في حلقه ثم أصبح لا يهدده |
| Wenn du meine Kehle durchschneidest, kann ich das Angebot, das dich herbrachte, nicht zurücknehmen. | Open Subtitles | لو قطعت عنقي لن تتمكن من معرفة سبب مجيئك |
| Hier herumzusitzen, während ich nichts lieber will, als ihm an die Kehle zu gehen. | Open Subtitles | الحلوس هنا بينما كل ما أريد القيام به هو وضع يدي حول رقبته. |
| Er schnitt Mr. Leeds die Kehle durch und erschoss Mrs. Leeds. | Open Subtitles | الدخيل قطع حنجرة تشارلز ومن ثم قام بضرب السيدة ليدز |
| Wir müssen seine Kehle zwei Stunden so halten, bis die Schwellung zurückgeht. | Open Subtitles | يجب ان نمسك حنجرته, هكذا لمدة ساعتين, حتى تخف حدة التورم. |
| Ich muss nur daran denken und er schlitzt sich die Kehle auf. | Open Subtitles | ما عليّ إلّا التفكير، وسيقطع نحره. |
| Ich schlitze dir die Kehle auf, ziehe deine Zunge raus und mache damit einen Krawattenknoten. | Open Subtitles | سأقطع حنجرتك وأنتزع لسانك من الفجوة وأعقدها على شكل ربطة العنق |
| Waffen runter oder ich schlitze meiner hübschen Nichte die Kehle auf. | Open Subtitles | ضعوا أسلحتكم أرضاً أو سأقوم بنحر عُنق أبني أخي الجميلة |