"kostbar" - Traduction Allemand en Arabe

    • ثمين
        
    • ثمينة
        
    • نفيسة
        
    • الثمينة
        
    • غالية
        
    • أثمن
        
    • بثمن
        
    • وثمينة
        
    Unsere Leben sind so kurz und unsere Zeit auf diesem Planeten ist so kostbar, und wir haben nur einander. TED حياتنا قصيرة جداً, ووقتنا في هذا الكوكب ثمين جداً, وكل ما لدينا هو بعضنا البعض.
    Sie ist kostbar, sie ist einzigartig, sie ist, bis jetzt, immer noch unser einziges Zuhause. TED إنه ثمين, إنه متفرد, وما زال حتى الآن الملاذ الوحيد الذي نعرفه.
    Vielleicht meint man, sie seien zu kostbar oder zu empfindlich. Open Subtitles ربما يعتقدون بأنها ثمينة جداُ ومهترئة جداً
    Aber jemand sagte mir kürzlich, dass eine Familie sehr kostbar ist. Open Subtitles لكن أحدًا خبرني مؤخّرًا أن العائلة نفيسة جدًّا.
    Nicht die Dinge sind kostbar, sondern die Idee, die dahinter steckt. Open Subtitles ليست الأشياء هي الثمينة ، بل الفكرة خلفها
    Nicht nur deines, oder meines, jede einzelne Person, die auf diesem Planet atmet, deren Leben sind kostbar. Open Subtitles ليسَ فقط حياتكَ و حياتي لكن كُل شخص على الكوكَب يتنفَّس حياتهُم غالية
    Es müsste eine Ausscheidung geben, du bist zu kostbar für den freien Markt. Open Subtitles خسارة لابد أن تحد النساء من لقائك .. أنت أثمن من أن تتواجد في المحلات
    Das ist albern, alles an dem Grab ist kostbar. Open Subtitles هذا سخيف كُلّ جزء من القبرِ لا يقدر بثمن أتعلم
    Wasser ist kostbar. Open Subtitles قبل أن تبدأوا برش الماء فى كل مكان فالماء ثمين
    Ist Eure Lampe so kostbar, dass Ihr zu den Zyklopen zurückkehren würdet? Open Subtitles هل مصباحك ثمين لدرجه انك تخاطر بحياتك للرجوع لجزيره "سيكولوبس" ؟
    sind wohl zu kostbar. - Das hat nichts damit zu tun. Open Subtitles إفترضْ أمسياتكَ، مهما تفعله معهم أنه لشئ ثمين جداً
    Aber Zeit ist in meinem Alter sehr kostbar. Open Subtitles ولكن الوقت ثمين جدا للناس الى فى مثل سنى
    Dass jeder Tag kostbar ist. Du weißt nie, ob es nicht dein letzter ist. Open Subtitles كل يوم ثمين, وانت لا تعرف أبداً متي سينتهي
    Die Nacht vergeht schnell. Zeit ist kostbar. Open Subtitles الليل يمضي مسرعاً هذا وقت ثمين بالنسبة لي
    Ist die Kontrolle zu kostbar, ein Gott zu sein zu verführerisch? Open Subtitles هل السيطرة ثمينة إلى هذه الدرجة؟ أمن المغري أن نكون كالآلهة؟
    Nur keine zu große Eile. Solch junge Jahre sind kostbar. Open Subtitles لا داعي لكلّ هذه العجلة، فهذه أيام ثمينة جداً.
    Wenn es nur vier Flaschen auf der ganzen Welt gibt, dann sind die sehr, sehr kostbar, richtig? Open Subtitles إذا كان هناك أربع زجاجات فقط في كل العالم فهذا يجعلها ثمينة جداً صحيح ؟
    Und Liebe trotz allem das ist, was sie kostbar macht. Open Subtitles وأن الحبّ بغض النظر عن كلّ شيء هو ما يجعلها نفيسة.
    Das Leben besteht aus kleinen Momenten, die so kostbar wie Diamanten sind. Open Subtitles الحياة مكوّنة مِنْ لحظات صغيرة وهي نفيسة كالألماس
    Du musst mich nicht daran erinnern, wie kostbar meine Fracht ist. Open Subtitles ليس لديك لتذكيري كيف الثمينة البضائع نظري هو.
    Das Wissen um den Tod macht das Leben erst kostbar. Open Subtitles كلا، الحياة غالية لإننا ندرك أننا سنموت يوما ما
    Du bist jung. Deine Gabe, dein Schicksal sind zu kostbar, um geopfert zu werden. Open Subtitles أنت شاب , موهبتك , قدرك إنها أثمن بكثير من هذه التضحية
    Wasser und Leben sind kostbar, das weiß ich, und ich vergeude nichts. Open Subtitles أعرف أن الماء والحياة لا يقدران بثمن
    Jawohl ja, Patronen sind genauso selten und kostbar, wie Diamanten. Open Subtitles نعم سيدي.. الرصاصات تقريبا نادرة وثمينة كالماس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus