"kostenlos" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجانية
        
    • مجاني
        
    • مجاناً
        
    • مجانًا
        
    • مجّاني
        
    • بالمجان
        
    • تكاليف
        
    • بالمجّان
        
    • مجّانية
        
    • مجّانيّة
        
    • مجانيه
        
    • مجانيّ
        
    • مجانياً
        
    • مجانا
        
    • بدون مقابل
        
    Jedes Mal, wenn die Sonne danach herauskommt, ist der Strom kostenlos. TED في كل مرة تطلع الشمس بعد ذلك، تكون الكهرباء مجانية.
    Das Netz von morgen ist kein Netz zu benötigen, und Energie, saubere, effiziente Energie wird eines Tages kostenlos sein. TED محطات توليد الكهرباء في الغد هي انعدام محطات التوليد، والطاقة، الطاقة النظيفة والفعالة، ستكون يوما ما مجانية.
    Und so war folglich Google entstanden: kostenlos, mit Werbung, Facebook war geboren, ebenfalls kostenlos, mit Werbung. TED لذلك فان شركة غوغل وُلدت مجانية لكن مع إعلانات. فيسبوك أيضاً، مجاني مع إعلانات.
    Bedenken Sie, es ist kostenlos, niemand von uns verdient daran. TED تذكروا ، إنه مجاني ، لا أحد منا سيحصل على أية أموال من هذا المشروع.
    Also bieten wir kostenlos für immer unbegrenzten Speicherplatz, unbegrenzte Bandbreite für jeden, der etwas zu teilen hat, das in eine Bibliothek gehört. TED لذلك فنحن وفرنا مساحات تخزين غير محدودة, مدى حزمة غير محدود للابد مجاناً لأي شخص لديه شيئاً ليشاركه في المكتبة
    Ich dachte, dass das Konzept von einem stärkeren und gesünderen New York Sinn macht, besonders, wenn Rohstoffe kostenlos sind. TED فكرت في هذا المفهوم لتصميم نيويورك قوية وصحية من المنطقي، خاصة عندما تكون المصادر مجانية.
    Warten Sie eine Stunde, aber die gute Nachricht ist, dass Sie dabei helfen, den Planeten zu retten und der Strom ist übrigens kostenlos. TED صحيح أنك تنتظر ساعة، لكن الخبر السار أنك تنقذ الكوكب وبالمناسبة، الكهرباء مجانية ولا تدفع شيئاً مقابلها.
    Und Sie können auf unsere Website gehen, die Programme sind alle kostenlos; sie laufen einfach im Browser. TED و بامكانكم الدخول الى موقعنا الالكتروني, التطبيقات كلها مجانية, يتم تشغيلها في المتصفح فقط.
    Als ich geboren wurde, stellten sie fest, dass ich ein recht kluges Kind war, und wollten mich nicht auf die nächstbeste Schule schicken, die kostenlos war. TED عندما ولدت ، أدركوا انهم رزقوا بطفلة ذكية جداً ، لم يريدا لي أن أذهب إلى مدرسة الحي القريبة ، والتي كانت مجانية .
    Mit diesen Telefonen können Sie kostenlos nach Hause in die Vereinigten Staaten telefonieren. Das ist wirklich interessant. TED يمكنك اجراء مكالمات مجانية بلا بحدود الى الولايات المتحدة باستخدام تلك الهواتف.
    Jetzt ist es aber nicht so, dass es die Impfstoffe dort nicht gäbe. Es gibt sie dort und sie sind kostenlos. Und es ist nicht so, dass die Eltern sich nicht um die Kinder sorgen würden. TED لا لأن اللقاحات غير متوفرة. إنها موجودة وهي مجانية. ولا لأن الأباء لا يكترثون لأطفالهم.
    Also hat man diese zwei verschiedenen Leidenschaften, alles kostenlos zu gestalten und die nahezu übernatürliche Macht der Technikunternehmer. TED إذن لديك هذه الرغبات المختلفة، لجعل كل شيء مجاني ولتلك القوة شبه الأسطورية لرواد الأعمال في هذا المجال.
    Wie feiert man Unternehmertum, wenn alles kostenlos ist? TED كيف تمجد ريادة الأعمال في حين أن كل شيء مجاني
    Wenn Ihr ihn nur zu Eurem Vergnügen wollt, biete ich Euch dasselbe an, kostenlos! Open Subtitles إذا أنتِ تَشتريه لمجرد المتعة أنا سَأَعْرضُ أَنْ أعْمَلُ نفس الشئ لَكِ مجاناً
    Du hast nebenbei die Zukunft gelesen, nur zum Spaß, aber immer kostenlos. Open Subtitles أنكِ قرأتِ فى ثروات كثيرة للمتعة فقط ، ولكن دائما مجاناً
    Also bot die Stadt wassersparende Duschköpfe kostenlos an. TED لذلك بدأت المدينة في توفير رؤوس دش مقللة لاستهلاك المياه مجانًا.
    Nunja, Amerikaner stehen für alles Schlange, was es kostenlos gibt. Open Subtitles حسنا، الأمريكيون يعملون طوابير على أي شيء مجّاني
    Ich will nicht länger rumsitzen und mich über Kunden lustig machen während ich kostenlos esse. Open Subtitles ولا أريد أن أجلس وأنتظر الزبائن بينما آكل طعام بالمجان هذا ما تريد فعله
    Einstweilen sollte die Öffentlichkeit Behauptungen der Politiker, wonach der Einsatz der ineffizienten und kostspieligen Technologie von heute kostenlos zu unerwarteten Vorteilen führen wird, mit Vorsicht genießen. News-Commentary وإلى أن يحدث ذلك فلابد وأن يتوخى عامة الناس الحذر من مزاعم الساسة الذين يحاولون إيهامنا بأن نشر تقنيات اليوم الباهظة التكاليف والتي تفتقر إلى الكفاءة من شأنه أن يعود علينا بفيض من الفوائد والمكاسب غير المتوقعة، وبلا تكاليف.
    Ja, eine größere Zumutung als kostenlos dort zu wohnen. Open Subtitles أجل، العيش هناك بالمجّان أفضل من فرض ذلك عليه.
    Es ist trotzdem kostenlos, oder? Open Subtitles والمعاينة تبقى مجّانية أليس كذلك؟
    Mein noch nicht offenbartes Wissen der andere, was bedeutet, dass du kostenlos mit nach Hause fahren würdest. Open Subtitles مما يعني أنّك ستنضم لتوصيلة مجّانيّة عائدة للديار.
    Ja, die haben die Felgen kostenlos angeboten und da konnte ich einfach nicht widerstehen. Open Subtitles نعم,تعلمين لقد عرضوا علي اغطية اطارات مجانيه ولم أستطع المقاومه
    Nichts ist kostenlos. Open Subtitles أعني فقط ... أنه لا شىء مجانيّ
    Wir veröffentlichten unsere E-Mail-Adressen und den Vorschlag, bei Interesse kostenlos Moleküle zu verschicken. TED زودناهم بعناويننا الإلكترونية، مقترحين عليهم أن يكتبوا إلينا لنرسل لهم جزيئاً مجانياً.
    Wenn ich mich nicht melde, sind sie nicht bereit, mir mein Telefon kostenlos zu reparieren! Open Subtitles ان صلاحيتى تنتهى غدا اذا لم احصل عليها خلالها لن يصلحوا التليفون المكسور مجانا
    Nimmt er einen an, den er für talentiert hält, unterrichtet er fast kostenlos. Open Subtitles إن رآى طالباً يتمتع بالموهبة، يعدّه للمرحلة القادمة بدون مقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus