"kriminell" - Traduction Allemand en Arabe

    • مجرم
        
    • إجرامية
        
    • مجرمة
        
    • مجرماً
        
    • الإجرام
        
    • إجرام
        
    • جنائيا
        
    • عمل إجرامي
        
    • اجراميا
        
    • إجرامى
        
    • أجرامي
        
    • جريمة
        
    • حياة الجريمة
        
    So was von böse wie der, so was von kriminell wie der, das habt ihr noch nie gehört. Open Subtitles إنه شرير بطريقة لم تقرأى عنها. إنه مجرم بشكل لم ترينه.
    Ich bin vielleicht kriminell, aber ich würde nie tun, was du mir angetan hast. Open Subtitles لربما انا مجرم ولكنني لم أفعل لأحد ما فعلته معي انت
    Fremde, die auftauchen, während wir uns kriminell betätigen. Open Subtitles كلا. رجل غريب يظهر أثناء تورطنا في أعمال إجرامية.
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Formen und Ausprägungen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد المجلس من جديد أن الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره يشكل أحد التهديدات الخطيرة للسلم والأمن وأن أية أعمال إرهابية تعد أعمالا إجرامية وغير مبررة، مهما كانت دوافعها، حيثما ارتكبت وأيا كان مرتكبها.
    Sofern sie nicht heute Morgen aufgewacht ist und sich entschieden hat, kriminell zu werden.... Open Subtitles إذن فعدى أنها استيقظت هذا الصباح وقررت أن تصبح مجرمة دون سابقة إنذار
    Da drüben ist er, ein Mörder, der in unserer Straße wohnt, und wir sind machtlos, weil du kriminell bist und ich dieses blöde Haus abgebrannt habe. Open Subtitles أن هناك مجرماً ، يعيش هنا في شارعنا و لا يمكننا فعل شيء حياله بسيي قيامك بتلك الجريمة و قيامي بإحراق ذلك المنزل التافه
    Ich will dich schützen. ich bin kriminell. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك أنا مجرم مطلوب القبض عليه
    Denn das... Ich sagte nicht, er sei kriminell. Open Subtitles لأن هذا الطفل أنا لم أقل أبدا أنه مجرم يا سيد أباجنيل
    Sie sind kriminell und verkaufen Waffen an Farbige. Open Subtitles أنت مجرم وانتهية من بيع السلاح للعصابات سوف تقتلني
    Nun, man könnte argumentieren, dass einige Dinge, die hier laufen, in der realen Welt als kriminell betrachtet würden, aber... Open Subtitles حسنا، نعم، هل يمكن القول أن بعض من الأشياء التي نقوم به هنا يمكن النظر مجرم في العالم الحقيقي.
    Er ist so kriminell wie alle anderen. Open Subtitles أيس مان ، هراء انة مجرد مجرم لعين
    verurteilt erneut unmissverständlich alle terroristischen Handlungen, Methoden und Praktiken als kriminell und nicht zu rechtfertigen, ungeachtet ihrer Beweggründe, in allen Formen und Ausprägungen, gleichviel wo und von wem sie begangen werden, UN يؤكد من جديد إدانته القطعية لجميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته باعتبارها أعمالا إجرامية ولا مبرر لها أيا كانت بواعثها، وبجميع أشكالها ومظاهرها، أينما ارتُكبت وأيا كان مرتكبوها،
    - alle Akte des Terrorismus sind kriminell und nicht zu rechtfertigen, ungeachtet ihrer Beweggründe, gleichviel wann und von wem sie begangen werden, und sind unmissverständlich zu verurteilen, insbesondere wenn sie ohne Unterschied gegen Zivilpersonen gerichtet sind oder diese verletzen; UN - أن كل أعمال الإرهاب هي أعمال إجرامية لا مبرر لها، أيا كان الدافع إليها، ومتى ارتكبت وأيا كان مرتكبها؛ وأنها يجب أن تدان إدانة لا لبس فيها، لا سيما عندما تستهدف أو تصيب المدنيين بشكل عشوائي؛
    Meine Angebote sind kriminell. Sie erwischen mich da. Open Subtitles تحفيضاتي إجرامية , آمسك بي لاحقاً
    1. verurteilt nachdrücklich alle Handlungen, Methoden und Praktiken des Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen, gleichviel wo und von wem sie begangen werden, als kriminell und nicht zu rechtfertigen; UN 1 - تدين بقوة جميع أعمال الإرهاب وأساليبه وممارساته بجميع أشكاله ومظاهره بوصفها أعمالا إجرامية لا يمكن تبريرها، أينما ارتكبت وأيا كان مرتكبوها؛
    Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass der Terrorismus in allen seinen Arten und Erscheinungsformen eine der schwersten Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit darstellt und dass alle Akte des Terrorismus kriminell und nicht zu rechtfertigen sind, ungeachtet ihrer Beweggründe und gleichviel wann und von wem sie begangen werden. UN ”ويؤكد مجلس الأمن من جديد أن الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره يشكل تهديدا من أخطر التهديدات للسلم والأمن، وأن أية أعمال إرهابية هي أعمال إجرامية لا يمكن تبريرها، بغض النظر عن دوافعها ووقت ارتكابها وأيا كان مرتكبها.
    Und belanglose Schmuckstücke wirken praktisch schon kriminell. TED أما الزخرفة منقطعة النظير فتتم رؤيتها على أنها حقيقة وبشكل أساسي، مجرمة.
    Ist fast schon kriminell, so ein schönes Mädchen so zu behandeln. Open Subtitles يبدو مجرماً بالتأكيد لمعالجته فتاة جميلة بتلك الطريقة
    Ich halte es für kriminell, dass Steve es dazu hat kommen lassen - es ist illegal. Open Subtitles أعتقد بأنه من الإجرام أن سمح ستيف بحصول هذا وأقصد بذلك غير قانوني
    Es ist kriminell, was sie macht. Open Subtitles إنه إجرام, ماتفعله.
    Ein Straßenbeamter hat meinen Fahrstil kriminell fahrlässig genannt. Open Subtitles شرطى الولايه اطلق على قيادتى مقصره جنائيا
    Wenn ich dich erschiesse, so ist das kriminell. Open Subtitles إذا آخذت بندقية وأطلقت عليك النار، هذا عمل إجرامي.
    Müssten sie sich nicht erst kriminell beweisen um dem Club beitreten zu können? Open Subtitles الا يجب عليهم ان يثبتوا نفسهم اجراميا لكي ينضموا للنادي؟
    Ja, natürlich ist es kriminell! Alle guten Ideen mit denen man Geld machen kann, müssen heutzutage kriminell sein. Open Subtitles بالطبع أنه إجرامى لا تأتى الأموال هذة الأيام إلا بهذة الطريقة
    Ich muss Ihnen sagen, dass Ihre Tatenlosigkeit fast kriminell ist. Open Subtitles من واجبُي أن أخبرك أن قلتُ عملك أنه لتقريبا شئ أجرامي
    Es ist geradezu kriminell, dass wir in diesem Land nicht mehr in die Forschungsarbeit im Bereich Energie investieren. TED أظنها تقريبا جريمة أننا لا نستثمر أكثر مما نستثمره حاليا في أبحاث الطاقة لهذا البلد.
    Sonst müsste er kriminell werden. Open Subtitles وإما أن أو حياة الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus