Allein in den letzten paar Stunden. Es ist überall das gleiche. | Open Subtitles | فقط في الساعات القليلة الماضية نفس الشيء في كل مكان |
In meinen letzten paar Stunden, in denen ich angestellt bin, sollte ich zahlen. | Open Subtitles | في الساعات القليلة الماضية من العمل من فضلك , يجب على الدفع |
Ich hab nur die letzten paar Jahre mit einer Tüte Trockenfutter verbracht... | Open Subtitles | لقد كان كما تعرفين . أنا وكيس من كريات منذ بضعة سنوات, لذا |
Unsere Welt ist in den letzten paar Jahren kleiner geworden. | Open Subtitles | بالعامين الأخيرين كان العالم يضيق من حولي |
Du warst in den letzten paar Monaten so gut für mein Ego. | Open Subtitles | لقد كُنتِ مفيدة لى كثيراً طوال تلك الأشهر الماضية القليلة |
In Kirgisistan,ereignete sich allein schon innerhalb der letzten paar Wochen ein beispielloses Ausmaß an Gewalt zwischen ethnischen Kirgisten und ethnischen Usbeken. | TED | وفي قيرغستان .. فقط منذ عدة اسابيع تصاعدت مستويات العنف هناك بين اثنية القرغيز واثنية الاوزباك |
Das hört sich vielleicht merkwürdig an, aber die letzten paar Wochen Ihrers Vaters, sein Tod es könnte schön werden, wenn Sie es zulassen. | Open Subtitles | ..قد يبدو الأمر غريباً، ولكن ..الأسابيع القليلة الأخيرة لوالدك ..وموته |
Nun, ich bedanke mich für die Gastfreundlichkeit der letzten paar Tage, aber jetzt gehe ich mal besser nach Hause. | Open Subtitles | حسناً .. أنا أقدر الضيافه لـ الايام القليله الماضيه لكن انا أفضل أن أعود إلى منزلي |
Die letzten paar Wochen waren ziemlich hart für mich. | Open Subtitles | كانت الأسابيع الماضيّة صعبة عليّ |
Hier sind ein paar der Mütter, die solche Bluttransfusionen in den letzten paar Monaten erhalten haben. | TED | ترون هنا بعض الأمهات الذين تلقوا عمليات نقل الدم بهذه الطريقة في آخر بضعة أشهر |
Die letzten paar Monate mit Sherlock waren ein großes Abenteuer, aber es ging zu Ende. | Open Subtitles | وكان ومغامرة كبرى ، هذه الأشهر القليلة الماضية مع شيرلوك، لكن يتم تشغيله مسارها. |
Aber in den letzten paar Jahrzehnten hat sich das grundlegend geändert. | TED | ولكن في العقود القليلة الماضية تغير هذا الواقع تماما |
Ich habe die letzten paar Jahre damit verbracht, mich in Situationen zu platzieren, die normalerweise sehr schwierig und gleichzeitig irgendwie gefährlich sind. | TED | لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما. |
Ich hatte die letzten paar Wochen eine Lungenentzündung. | Open Subtitles | أعاني من التهاب رئوي منذ بضعة أسابيع |
Stellt sich heraus, dass Corey Carps 75.000 Dollar-Luxuslimousine die letzten paar Monate auf unserem Schrottplatz stand. | Open Subtitles | اتضح أن سيارة (كوري كراب) الفخمة التي تساوي 75000 دولاراً محتجزة لدينا منذ بضعة أشهر |
In den letzten paar Monaten, ich dachte, das wir uns wirklich nah gekommen sind, und ich hab das geliebt. | Open Subtitles | في الشهرين الأخيرين اعتقدت اننا اقتربنا من بعضنا كثيراً و انا احب هذا |
Ok, 3 Frauen, alle von verschiedenen Teilen der Stadt entführt und ermordet innerhalb der letzten paar Wochen. | Open Subtitles | حسنا , 3 نساء خٌطفن من أجزاء مختلفة من المدينة و تم قتلهن في الأسبوعين الأخيرين |
In den letzten paar Wochen, von den Bürden trivialer Entscheidung befreit,... war ich Co-Autor von zwei Abhandlungen in namhaften Experten-Magazinen... und ich bin kurz davor, herauszufinden, wieso der Large Hadron Collider... immer noch die Higgs-Boson- Partikel isolieren muss. | Open Subtitles | ففي الأسابيع الماضية القليلة وبعد أن تخلصتُ من عبء القرارات التافهة لقد شاركتُ في نشر بحثين وأجريتُ مقابلة بارزة في صحيفةٍ مختصة بالفيزياء |
Es gab eine ziemlich verstörende Menge von brutalen Übergriffen in diesem County, in den letzten paar Monaten, einige Morde, die mit dieser Schule in Verbindung stehen. | Open Subtitles | لقد أصبحت هناك كمية كبيرة من النشاطات العنيفة فى هذه المقاطعة على مدار الأشهر الماضية القليلة والعديد من حالات القتل التى لها صلة بهذه المدرسة |
Ich habe 15 verschiedene Artikel über Kyle's Eltern gefunden, über die letzten paar Jahre, alle voll begeisternder Anerkennung. | Open Subtitles | لقد وجدت 15 موضوع مختلف عن والدي كايل من الماضي منذ عدة سنوات جميعهم موجودين في الواجهه |
Jetzt vergiss, dass das geschehen ist und genieße deine letzten paar Stunden. | Open Subtitles | والآن انسي حدوث هذا الأمر واستمتعي بساعاتك القليلة الأخيرة |
Es tut mir Leid was in den letzten paar Monaten abgelaufen ist. | Open Subtitles | آسف لما آلت إليه الأمور في الأشهر القليله الماضيه |
Ich bin Rickford die letzten paar Tage gefolgt. | Open Subtitles | كنت أتبع (ريكفورد) للأيام الماضيّة |
Erst in den letzten paar hunderttausend Jahren haben Menschen Technologie und Zivilisation angestrebt. | TED | إنها آخر بضعة مئات الآلاف من السنين التي سعى فيها البشر إلى التقنية والحضارة. |
In den letzten paar Jahren haben das zwei Leute geschafft. | Open Subtitles | خلال السنوات القليلة السابقة كان هناك شخصان قد قاموا بذلك. |
Wenn ich hierauf klicke, sehen Sie einige jener Anwendungen, die wir in den letzten paar Monaten, seit wir an den Start gegangen sind, herausgebracht haben. | TED | إذا نقرت على هذا فسترى بعضا من تلك التي عرضناها، في الشهرين الماضيين فقط، منذ انطلاقنا. |
Johnny, hat dir in den letzten paar Tagen irgendjemand wehgetan? | Open Subtitles | هل قام أحدهم بإلحاق الأذى بك في اليومين السابقين ؟ |
Ich dachte, ich hätte das im Griff, Pete. Aber die letzten paar Wochen, es war einfach so, als würde ich nicht mehr wissen, wer ich bin. | Open Subtitles | ولكن بتلك الأسابيع الأخيرة فإنه يبدو أنني لم أعد أعرف من أكون |
Ich nehme das ziemlich ernst, aber ich möchte über etwas sprechen, das mir in den letzten paar Jahren sehr wichtig geworden ist. | TED | واتعامل مع هذه المواضيع بجدّية. إلا أنني سأتحدث عن شيء مختلف هذه المرة أمر شغل تفكيري خلال السنة أو السنتين الماضيتين |
Du hast es die letzten paar Monate versaut. | Open Subtitles | لقد أخفقتَ كثيرًا خلال الأشهر القليلة المنصرمة |