Es macht mich wütend. Frauen sitzen rum, besessen davon, was schief lief. | Open Subtitles | إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى |
Eigentlich lief es, ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe | Open Subtitles | بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة |
Nun, wenn das erste Vorsprechen gut lief, ist das sehr gut. Danke. | Open Subtitles | اذا كانت التجربة الأولى سارت بشكل جيّد، فهذا أمرٌ رائع جداً |
Okay, ich bin dabei. Hey, wie lief es mit dem Gitarren-Kerl? | Open Subtitles | حسناً، أنا أعمل عليها كيف جرت الأمور مع مالك القيثارة؟ |
Jedenfalls kam ich nur vorbei, um zu sehen, wie es mit meinem Vater lief. | Open Subtitles | على كل حال ، لقد أتيت لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي |
Ich verstehe das nicht. Du sagtest, der Job lief so gut. | Open Subtitles | لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام |
Wenn wir uns aber ansehen, was schlecht lief, landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen. | TED | لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها. |
Sie waren ihm auf den Fersen, aber er lief in einen Flugzeugpropeller. | Open Subtitles | و حاصروه فى المطار و جرى الى مراوح الطائرة |
Da drin steht die ganze dreckige Geschichte, die in unserem Laden lief. | Open Subtitles | وفيها القصة الفاسدة كاملة عما جرى في شبكتنا |
Ich will schon verstehen, was schief lief, bin aber wohl nicht davon besessen. | Open Subtitles | حسناً, انا احاول بالتأكيد اكتشاف الخطأ الذي جرى ولكني لا أظن بأنني اصبح مهووسه |
Da wir von Schlampen reden, was lief eigentlich mit dir im Club mit diesem Häschen? | Open Subtitles | بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى |
Weißt du, die Operation lief gut. Ich fühle mich ziemlich gut. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد سارت العملية بنجاح و أشعر بشعور حسن |
Gar nicht, ich habe Ihre Nachricht erhalten. lief alles nach Wunsch auf den Bermudas? | Open Subtitles | اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟ |
Wie lief es mit la bella Contessa? | Open Subtitles | ما هي الطريقة إذاً ؟ كيف سارت الأمور مع الكونتيسة الجميلة ؟ |
Tatsächlich war es das am meisten genutzte Bergwerk in Nevada und lief das ganze Jahr hindurch. | TED | في الواقع ، كانت أكثر المناجم عملية في ولاية نيفادا ، و جرت على ذلك قرابة سنة. |
Tratsch-Blog meinte, er verehrte den Boden, auf dem sie lief, wortwörtlich. | Open Subtitles | مدونة الشائعات تقول أنه عبد الأرض التي تسير عليها، حرفياً، |
Wissenschaftlich lief es großartig für mich. | TED | والذي كان يجب أن يسير بشكل رائع. وهو ما حدث بالفعل، من وجهة نظر علميّة. |
Sobald er mich sah, lief er auf mich zu, ich hockte mich zur Begrüßung hin und er wirft sich für eine Umarmung auf mich. | TED | وحالما لمحني، ركض باتجاهي فانحنيت لأسلّم عليه، فرمى نفسه لأحتضنه. |
Und so lief mein Bestreben Freunde zu finden nicht schlechter, aber auch sicherlich nicht besser. | Open Subtitles | إذا تكويني علاقات مع أصدقاء مضى, ليس بذاك السوء, ولكن بالتأكيد ليس بالشكل المطلوب0 |
Dann lief es wohl so gut wie immer. | Open Subtitles | حسن أعتقد أن الأمور تجري جيدا كالمعتاد ، لذا |
Und auch wenn es nicht großartig lief, konnte ihn nichts aufhalten. | Open Subtitles | و عندما لم تسر الأمور على مايرام لم يوقفه شيء |
Ich lief acht Mal mit Paige um den Block, bis sie einschlief. | Open Subtitles | أضطررت أن أمشي ببايج حول الشارع كله ثمان مرات لكي تنام |
Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? | Open Subtitles | فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟ |
Ich sah, wie der Verdächtige über die Straße lief, mit einer Tec-9. | Open Subtitles | لقد رأيت المتهم يركض عبر الشارع و معه مسدس تيك 9 |
Aktuelle lief für 15 Sekunden, dann wird er in Ordnung sein. | Open Subtitles | جري لـ15 ثانية, سيكون على ما يرام |
Gleich bin ich 7 Sekunden hier, und keiner fragt mich, wie es lief. | Open Subtitles | أنا هنا منذ سبع ثواني ,وأنتم لم تسئلوني كيف مر موعد غرامي |
Wie lief's bei euch? | Open Subtitles | كيف صار الحال هنا؟ أين الجميع؟ |