"lief" - Translation from German to Arabic

    • جرى
        
    • سارت
        
    • جرت
        
    • تسير
        
    • يسير
        
    • ركض
        
    • مضى
        
    • تجري
        
    • تسر
        
    • أمشي
        
    • أركض
        
    • يركض
        
    • جري
        
    • مر
        
    • صار
        
    Es macht mich wütend. Frauen sitzen rum, besessen davon, was schief lief. Open Subtitles إن هذا مثير للغضب, يجلسون النساء ويهوسون عن الخطأ الذي جرى
    Eigentlich lief es, ehrlich gesagt, etwas besser als in der Probe Open Subtitles بالواقع,ذلك جرى بصورة أفضل مما حصل خلال التدريب لأكون صادقة
    Nun, wenn das erste Vorsprechen gut lief, ist das sehr gut. Danke. Open Subtitles اذا كانت التجربة الأولى سارت بشكل جيّد، فهذا أمرٌ رائع جداً
    Okay, ich bin dabei. Hey, wie lief es mit dem Gitarren-Kerl? Open Subtitles حسناً، أنا أعمل عليها كيف جرت الأمور مع مالك القيثارة؟
    Jedenfalls kam ich nur vorbei, um zu sehen, wie es mit meinem Vater lief. Open Subtitles على كل حال ، لقد أتيت لكي أرا كيف تسير الامور مع أبي
    Ich verstehe das nicht. Du sagtest, der Job lief so gut. Open Subtitles لا أفهم لقد قلت أن العمل يسير على ما يرام
    Wenn wir uns aber ansehen, was schlecht lief, landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen. TED لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
    Sie waren ihm auf den Fersen, aber er lief in einen Flugzeugpropeller. Open Subtitles و حاصروه فى المطار و جرى الى مراوح الطائرة
    Da drin steht die ganze dreckige Geschichte, die in unserem Laden lief. Open Subtitles وفيها القصة الفاسدة كاملة عما جرى في شبكتنا
    Ich will schon verstehen, was schief lief, bin aber wohl nicht davon besessen. Open Subtitles حسناً, انا احاول بالتأكيد اكتشاف الخطأ الذي جرى ولكني لا أظن بأنني اصبح مهووسه
    Da wir von Schlampen reden, was lief eigentlich mit dir im Club mit diesem Häschen? Open Subtitles بالكلام عن العاهرات ماذا جرى بينك وبين تلك الجميلة فى الملهى
    Weißt du, die Operation lief gut. Ich fühle mich ziemlich gut. Open Subtitles كما تعلمين، لقد سارت العملية بنجاح و أشعر بشعور حسن
    Gar nicht, ich habe Ihre Nachricht erhalten. lief alles nach Wunsch auf den Bermudas? Open Subtitles اطلاقا ، تلقيت رسالتك ، الامور سارت جيدا فى برمودا؟
    Wie lief es mit la bella Contessa? Open Subtitles ما هي الطريقة إذاً ؟ كيف سارت الأمور مع الكونتيسة الجميلة ؟
    Tatsächlich war es das am meisten genutzte Bergwerk in Nevada und lief das ganze Jahr hindurch. TED في الواقع ، كانت أكثر المناجم عملية في ولاية نيفادا ، و جرت على ذلك قرابة سنة.
    Tratsch-Blog meinte, er verehrte den Boden, auf dem sie lief, wortwörtlich. Open Subtitles مدونة الشائعات تقول أنه عبد الأرض التي تسير عليها، حرفياً،
    Wissenschaftlich lief es großartig für mich. TED والذي كان يجب أن يسير بشكل رائع. وهو ما حدث بالفعل، من وجهة نظر علميّة.
    Sobald er mich sah, lief er auf mich zu, ich hockte mich zur Begrüßung hin und er wirft sich für eine Umarmung auf mich. TED وحالما لمحني، ركض باتجاهي فانحنيت لأسلّم عليه، فرمى نفسه لأحتضنه.
    Und so lief mein Bestreben Freunde zu finden nicht schlechter, aber auch sicherlich nicht besser. Open Subtitles إذا تكويني علاقات مع أصدقاء مضى, ليس بذاك السوء, ولكن بالتأكيد ليس بالشكل المطلوب0
    Dann lief es wohl so gut wie immer. Open Subtitles حسن أعتقد أن الأمور تجري جيدا كالمعتاد ، لذا
    Und auch wenn es nicht großartig lief, konnte ihn nichts aufhalten. Open Subtitles و عندما لم تسر الأمور على مايرام لم يوقفه شيء
    Ich lief acht Mal mit Paige um den Block, bis sie einschlief. Open Subtitles أضطررت أن أمشي ببايج حول الشارع كله ثمان مرات لكي تنام
    Phoebe, woher wussten Sie, was ich damals trug und wohin ich lief? Open Subtitles فيبي، كيف عرفت مالذي كنت أترديه والمكان الذي كنت أركض فيه؟
    Ich sah, wie der Verdächtige über die Straße lief, mit einer Tec-9. Open Subtitles لقد رأيت المتهم يركض عبر الشارع و معه مسدس تيك 9
    Aktuelle lief für 15 Sekunden, dann wird er in Ordnung sein. Open Subtitles جري لـ15 ثانية, سيكون على ما يرام
    Gleich bin ich 7 Sekunden hier, und keiner fragt mich, wie es lief. Open Subtitles أنا هنا منذ سبع ثواني ,وأنتم لم تسئلوني كيف مر موعد غرامي
    Wie lief's bei euch? Open Subtitles كيف صار الحال هنا؟ أين الجميع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more