Es ist ein typisches Endlager für medizinische Geräte aus Krankenhäusern in Afrika. | TED | هو نموذجٌ للمكان النهائي حيث ترقد المعدات الطبية من مستشفيات أفريقيا. |
Bisher hat die medizinische Forschung auf große Testgruppen gesetzt, um herauszufinden, was den meisten Patienten hilft. | TED | تقليديا، كانت العلوم الطبية عن إختبار العلاجات على مدى واسع لتحديد مايمكنه مساعدة غالبية المرضى |
Das sind Kens und Leslie's medizinische Daten, mit Kens Unterschrift das er die Spermaprobe abgibt. | Open Subtitles | هذه ملفات كين وليزلي الطبية تتضمن توقيع كين على موافقة في مكتبي تتضمن تبرعه |
Projekt Prakash, die Gesamtbewegung, besteht aus drei Komponenten: Initiativen, um Kinder, die Hilfe benötigen, zu identifizieren, medizinische Versorgung und anschließende Studien. | TED | البراكاش, المشروع ككل له ثلاث مكونات, التوعية, للوصول لكل طفل في حاجة إلى الرعاية ,العلاج الطبي,و يعقب هذا الأبحاث. |
Diese Flitterwochen sind schon kompliziert genug, ohne das du medizinische Ethik mit hineinziehst. | Open Subtitles | شهر العسل هذا معقّد بمـا فيه الكفـاية بدون حشر أخلاق طبية إليـه |
Steve erzählte mir von einer Situation wo genau dieser Arzt das medizinische Team anschrie. | TED | لكن ستيف أخبرني عن موقف معين عندما صاح هذا الطبيب في فريق طبي. |
Wir bringen dich ins Krankenhaus, da kriegst du die notwendige medizinische Versorgung. | Open Subtitles | سنأخذك إلى المشفى و ستحصل على العناية الطبية التي تحتاج لها |
Nahrung, Unterkunft, gespendete Kleidung und medizinische Versorgung stehen allen Bedürftigen zur Verfügung. | Open Subtitles | الغذاء، والمأوى، والملابس المتبرع بها والمستلزمات الطبية متاحة لجميع المحتاجين لها |
Wir beschäftigen uns hier mit seltenen Kräutern, die könnten die medizinische Forschung revolutionieren. | Open Subtitles | نحن هنا ندرس أعشاب نادرة قد تثبت تطوراً ثورياً في البحوث الطبية |
Es klingt so, als bräuchte deine kleine Schwester eine sehr teure medizinische Behandlung. | Open Subtitles | يبدو وكأنه أختك الصغيرة في حاجة من بعض الرعاية الطبية مكلفة للغاية. |
Untersuchung von Vorwürfen über Diebstähle aus einem Lager für medizinische Güter | UN | 135- التحقيق في إدعاءات بشأن وقوع سرقات من المخازن الطبية |
Es gibt zahllose Fermentierungsanlagen, medizinische Einrichtungen und Forschungszentren, die über die Ausstattung zur Erzeugung biologischer Kampfstoffe verfügen. | UN | وتوجد أعداد لا حصر لها من مرافق التخمير والمرافق الطبية ومرافق البحوث المعدة لإنتاج العوامل البيولوجية. |
Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen. Dem Gericht ist die medizinische Geschichte bekannt. | Open Subtitles | لم اُبصر القصد , المحكمة واعية على نحو حسن لتاريخ العائلة الطبي |
Wenn Sie bewusstlos sind, können Sie nicht länger vernünftige, medizinische Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | حين تكون فاقداً الوعي مفتقداً البصيرةَ الثاقبة لاتخاذ القرار الطبي الصحيح |
Sir, nur Patienten ist es erlaubt, die medizinische Ebene zu betreten. | Open Subtitles | أودّأن أتكلّممعه سيدي، فقط المرضى يسمح لهم بدخول الجناح الطبي |
Er hat die Waffe hier gelassen. Er braucht medizinische Betreuung. Ich kümmere mich darum. | Open Subtitles | لقد ترك السلاح هنا ، إنه يحتاج رعاية طبية سأتعامل أنا مع الأمر |
Ich kann diese Fragen beantworten, wie sie wollen, benutze eine medizinische Technik aus irgendeiner Ära, | Open Subtitles | أستطيع الإجابة على هذه الأسئلة بأي طريقة تريدها باستخدام تقنية طبية من أي حقبة. |
Die Menschen hier haben ein Zuhause, medizinische Versorgung, Schulen, die Erwachsenen haben Arbeit. | Open Subtitles | والناس هنا لديهم بيوت وعناية طبية وأطفالهم يذهبون للمدارس والبالغون لديهم وظائف |
Der medizinische Ausdruck für Tod in den Armen einer 25-jährigen Kellnerin. | Open Subtitles | مصطلح طبي للموت بين ذراعي نادلة عمرها 25 سنة مسكين |
Besondere medizinische Versorgung, wenn es nötig ist. | Open Subtitles | إذا لديكِ مُتطلبات طبيّة خاصة أبلغي المستوصف. |
Wussten Sie, dass nach Angaben des Amerikanischen Ärzteverbands, 98.000 Menschen pro Jahr durch medizinische Fehler sterben? | Open Subtitles | أتعرفين أنّه وفقاً للجمعيّات الطبيّة الأمريكيّة أنّ 98 ألف شخص يموت سنوياً من الخطأ الطبّي؟ |
Und im schlimmsten Fall werden wir geschnappt, wir kriegen ein Bett, 3 Mahlzeiten täglich und eine bessere medizinische Versorgung als jetzt. | Open Subtitles | أسوأ يأتي إلى الأسوأ، ونحن ننشغل، نحصل على سرير، ثلاث وجبات يوميا والرعاية الصحية أفضل مما نحصل عليه الآن. |
medizinische, Bau- und Ingenieurteams von Thorn. | Open Subtitles | فرق ثورن الطبيه فرق الأنشاءات.. المهندسين |
Teile der Besatzung brauchen medizinische Versorgung... und wir verlieren Atmosphäre. | Open Subtitles | بعض أفراد طاقم المركبة بحاجة إلى علاج طبّي.. كما بدأ الهواء يتسرّب منها |
Manche sind Altersvorhersagen, die wir vor ein paar Jahren machten, medizinische Akten, zahnärztliche Unterlagen. | Open Subtitles | بعضها صور مركبه تم تصويرها منذ عده سنوات ملفات طبيه, سجلات الأسنان |
Und ich dachte, er sei Fotograf für eine medizinische Fachzeitschrift die sich mit irgendwelchen Unfallforschungen beschäftigt. | Open Subtitles | كنت أظن أنه مصور طبى .. يقوم ببعض الأبحاث حول الحوادث |
Nein, ich bekomme eine medizinische Marihuana-Karte. | Open Subtitles | كلاّ، سأحصلُ على ترخيص طبيّ لتناول الماريخوانة. |
Ich habe seine medizinische Akte und die Zahnarztkartei. | Open Subtitles | انا عندى تاريخة الطبى, وعندى بصمات اسنانه |
Es war, als ob das formale medizinische System, Hoffnung abschaffen würde, allein zugunsten von Akzeptanz. | TED | وكان ذلك وكأن النظام الطبّي الرسمي يمحي كلّ أمل لصالح القبول بالأمر الواقع فقط. |
Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. | TED | لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب |