Vielleicht ist es nicht nur mein Schicksal, Menschen heimlich zu retten. | Open Subtitles | ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر. |
Die letzte Karte, die gezogen wurde und mein Schicksal darstellte, war so ein Typ mit Strohhut, Gehstock und irgendwie Gamaschen und so ein Minnesänger, OK? | TED | وآخر كرت سحبه كان ذلك الذي يعبر عن قدري وكان ذلك الرجل يجدف قاربا من قش ومعه قصبة وكان هناك المغني وما إلى ذلك، حسنا؟ |
Ich traue mich nicht einmal mehr zu glauben, dass mein Schicksal sich zum Besseren wenden könnte. | Open Subtitles | أنا حتى لا أجرؤ على تمني أن قدري يتغير للأحسن كل ما أفعله هو صُنع الأعذار لجبني من خلال الغثيان |
Die öde Schufterei, den Druck, mein "Schicksal" zu erfüllen. | Open Subtitles | الدراسة الكثيرة المضجرة الضغط الساحق هو قدرى |
Wenn ich noch der Auserwählte bin, wenn es mein Schicksal ist, die Welt zu beherrschen, | Open Subtitles | إذا لازلت المختار لو أن قدري هو حكم العالم |
Ich solle mein Schicksal akzeptieren und mein Leben leben. | Open Subtitles | لقد كان هذا قدري ومن الأفضل أن أتقبله وأواصل حياتي |
Nein, das ist mein Schicksal, und ich nehme es an. | Open Subtitles | لا ، هذا قدر إنه قدري ، و أنا أتقبّل هذا |
Umso länger ich darüber nachdenke, desto mehr wird mir klar, das mein Schicksal schon bevor wir uns trafen feststand. | Open Subtitles | كلّما فكرت في ذلك أكثر ، كلّما أدركت أنّ قدري قدّ كُتب قبل أن نلتقي |
Ich wusste damals, dass du mein Schicksal bist und dass wir ewig zusammen sein würden. | Open Subtitles | عرفت حينها،أنك أنت هي قدري و أننا سنكون معا إلى الأبد. |
Ich würd gern mehr über meine Familie erfahren und mein Schicksal. | Open Subtitles | أردت أن أتلّعم الكثير عن عائلتي، عن قدري. |
Diese Dinge mußten mir widerfahren. Das war mein Schicksal. | Open Subtitles | وجبَ حدوث تلك الأمور لي فقد كان ذلك قدري |
Du warst mit mir zusammen in der Arktis und hast gesagt, es sei mein Schicksal, den anderen Kryptonier zu töten. | Open Subtitles | كنت بالقطب الشمالي معي. أخبرتني أن قدري أن أقتل الكريتوني الآخر. |
Es war mein Schicksal, ihn zu sehen. Genauso, wie dir zu begegnen. | Open Subtitles | أدركت أن قدري أن أراه، كما كان قدري أن أقابلك |
Als die einzige Überlebende dieser entsetzlichen Attacke ist es mein Schicksal, sicherzustellen, dass uns so eine Tragödie nie wieder zustößt. | Open Subtitles | بصفتي الناجية الوحيدة من هذا الهجوم المروع قدري هو أن أتأكد من أن هذه المأساة لن تصيبنا مجدداً |
Du stellst dich nicht noch einmal zwischen mich und mein Schicksal. | Open Subtitles | لقد أبعدتني عن قدري مرة، ولن يحدث مجدداً. |
Sie hat auch gesagt dass es mein Schicksal ist, den Olymp zu zerstören oder zu retten. | Open Subtitles | لكنّها قالت أيضًا أنّ قدري تدمير الأوليمب أو إنقاذه. |
Ich versuche, etwas aus mir zu machen, mein Schicksal zu erfüllen. | Open Subtitles | احاول ان اصنع شىء لنفسى. احاول ان املاء قدرى. |
Dann habe ich mein Schicksal verstanden, so wie Dad es vorhersagte. | Open Subtitles | لقد كان بينما كنت نائماً لقد فهمت قدرى مثلما فعل ابى |
Entschuldige mal. Das war mein Moment, mein Schicksal. | Open Subtitles | المعذرة، كانت تلك لحظتي، قدريّ |
Ihr seid sicher, wenn ich das meiner Mama gebe, ändert das mein Schicksal? | Open Subtitles | -أمتأكّدةٌ أنّي إن أعطيتُها لأمّي، قَدري سيتغيّر؟ |
Und wenn ich an mein Schicksal denke oder daran, was alles passieren kann... | Open Subtitles | , و عندما أفكر بمصيري . . عندما أفكر بكيفية انتهاء المطاف بي |
Weil ich mein Schicksal akzeptiert habe, ich bekämpfe es nicht mehr. | Open Subtitles | لأننى قد أخترت تقبٌل مصيرى ولم أعد أواجهها |
ich erfülle jetzt meine Mission und mein Schicksal. | Open Subtitles | سأذهب الآن لأقوم بمهمتي واستسلم لقدري |
Denn deine Zukunft, mein Schicksal... damit wollte ich niemals was zu tun haben. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أكون جزءً من مستقبلك وقدري |
- Aber nein. Sonst hätte ich mein Schicksal nicht so leichtsinnig in deine Hände gelegt. | Open Subtitles | وإلّا لما وضعت قَدَري بين يديك بتهوّر. |
Das ist mein Schicksal. | Open Subtitles | إنه قدَري. |
Und ich weiß jetzt, mein Schicksal ist dir zu helfen das Gleichgewicht in der Welt wieder herzustellen. | Open Subtitles | و أنا أعرف أن مصيري أن أساعدك لتعيد التوازن إلى العالم |