"mich bei" - Traduction Allemand en Arabe

    • معي في
        
    • الإعتذار
        
    • أنني أدين
        
    • علي في
        
    • من سُلطتى فى
        
    • نفسي في
        
    • لأعتذر
        
    • ادين
        
    Du bist ganz schön mutig, mich bei diesem Wahnsinn zu begleiten. Open Subtitles كنت حصلت على الكثير من الشجاعة لالقادمة معي في هذه الرحلة الجنونية.
    Du bedienst mich bei den Spielen, aber wenn du Zicken machst, verspreche ich dir, dass unser letztes Treffen im Vergleich eine Liebkosung war. Open Subtitles انت ,ايتها الفتاة تعالي الي هنا0 انت سوف تحضري معي في الالعاب
    Um mich bei dir zu entschuldigen. Wenn du mich lässt. Open Subtitles هذا هو سبب رغبتي في الإعتذار لو كنت أعطيتني فرصة للحديث
    Ich fühle mich, als müsste ich mich bei deinem Vater entschuldigen. Open Subtitles أشعر أنني أدين لأبيك باعتذار لكني لا أعرف السبب
    Sie will mich wiedersehen. Ich war sie los, aber sie hat mich bei Friendface aufgespürt. Open Subtitles كنت اظن انني استطيع التخلص منها لقد عثرت علي في ذلك الموقع
    Ich kann nicht nachhaltig führen, wenn Sie mich bei jeder Gelegenheit, die sich bietet, hintergehen. Open Subtitles لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك
    Wer bist du? - ich kann mich bei dieser Kälte nicht ausdrücken. Open Subtitles -أخشى أنني لا أستطيع أن أعبر عن نفسي في هذا الجو
    Ich will mich bei Joey entschuldigen. Open Subtitles دعك من كل هذا دعينى أتحدث إلى ولدى لأعتذر له
    Sherry, ich muss mich bei dir entschuldigen. Open Subtitles شيري ، ادين لك باعتذار
    Sie beriet mich bei manchen Fällen, als ich noch bei Scotland Yard war. Open Subtitles لقد تشاورت معي في العديد من القضايا التي عملت بها في الشرطة البريطانية.
    Komm und arbeite für mich bei Ratner Investments, und zusammen werden wir... schon was aus dir machen. Open Subtitles ‫تعال واعمل معي في "راتنر" للاستثمار ‫ومعاً سنعمل ‫شيئا منك
    Als Erstes möchte ich mich bei lhnen und beim amerikanischen Volk für die Fehlinformation über meinen Tod entschuldigen. Open Subtitles بادئ الأمر , أريد الإعتذار منكم وللشعب الأمريكي لأجل الخداع حول زوال الفاجعه
    Wisst ihr, ich wollte nur diese Gelegenheit nutzen um mich bei euch zu entschuldigen. Open Subtitles أود أن أستغل هذه الفرصة للـ الإعتذار لكم يا رفاق
    Ich stach noch nie auf Freunde ein. Ich muss mich bei dir entschuldigen. Open Subtitles لم أطعن صديقاً من قبل، لذلك أرى أنني أدين لك باعتذار على الأقل.
    So revanchiere ich mich bei ihm. Open Subtitles أعتقد أنني أدين له بهذا
    Das näheste, wie ich auf Eis an ein Messer gekommen bin, war, als ein schwangeres Mädchen mich bei einem Hockey-Spiel mit einem Messer bedroht hat. Open Subtitles أقرب ماكنت للشفرات على الجليد عندما سحبت عي فتاة حامل سكينا علي في لعبة الهوكي.
    Wenn du mich bei den Auflösungs-Verhandlungen besiegst, kommt dein Name in den Kanzleinamen. Open Subtitles لو تغلبتي علي في مفاوضات الإنفصال سيعلق اسم على الباب
    Ich kann nicht nachhaltig führen, wenn Sie mich bei jeder Gelegenheit, die sich bietet, hintergehen. Open Subtitles لا يمكننى القيادة بشكل مؤثر وأنت تقوض من سُلطتى فى كل فرصة تتاح لك
    Ich versuche mich immer in eingeengte, kleine U-Bahn Sitze zu drücken... oder ducke mich bei Eingängen, die vor 150 Jahren erbaut wurden. Open Subtitles دائما احاول ان اضع نفسي في مقاعد القطار الضيقه او انحني عند الأبواب التي صنعت من 150 عاماً
    Ich hätte mich bei der Tankstelle abwaschen können. Open Subtitles كان يُمكنني أن أنظف نفسي في المحطة
    Jessica, ich wollte mich bei dir für vorhin entschuldigen. Open Subtitles جيسيكا ، لقد أتيت لأعتذر لعدم كوني صديقة سابقاً
    Ich muss mich bei dir entschuldigen. Open Subtitles ادين لك باعتذار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus