"molekül" - Traduction Allemand en Arabe

    • جزيء
        
    • الجزيء
        
    • الجزيئات
        
    • الجزئ
        
    • جزئ
        
    • اوبرمان
        
    • جزيئاً
        
    Oxytocin ist ein einfaches und uraltes Molekül, das man nur bei Säugetieren findet. TED إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات
    Roger und sein Team arbeiteten an einer Methode Krebs zu erkennen, und dafür hatten sie ein besonderes Molekül, das sie entwickelt hatten. TED روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه
    In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. TED لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع
    Und die Anziehungskraft zwischen dem Molekül und dem Protein verursacht die Bewegung. Das ist die Form-Idee. TED والتجاذب، القوى، بين الجزيئات و البروتين تتسبب في احداث حركة و هذه فكرة تعتمد الشكل.
    wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, TED حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة
    Soweit ihr gelesen haben solltet, ist die DNA ein fragiles Molekül. Open Subtitles كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش.
    Allerdings haben wir erkannt, dass es keinen einfachen Mechanismus gibt, solch ein Molekül für einmalige Benutzung zu entwickeln. TED لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة
    Daher könnte ich, basierend auf diesen Studien sagen, dass Oxytocin ein unmoralisches Molekül ist und mich selbst Dr. Strangelove nennen. TED و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب
    Eines davon ist ein Antidepressivum und eines ist ein sehr besonderes Molekül. TED الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا.
    Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. TED لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً.
    Es ist so ein großes Molekül, dass wir es sogar mit dem Lichtmikroskop sehen können. TED إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي.
    Sie verwenden also alle dieses Molekül für die Kommunikation zwischen den Spezies. TED اذا فجميعها يستخدم نفس هذا الجزيء للإتصال بين اصناف الجنس الواحد
    Hier verwende ich nur das speziesinterne Molekül aber der Denkansatz ist exakt der gleiche. TED في هذه استخدم فقط الجزيء الذي يصل بين الأصناف ولكن النظرية هي نفسها.
    Wenn diese zwei Komponenten zusammen sind, ist das Molekül neutral und es haftet an nichts an. TED اذا عندما تجتمع هذه المواد معا يكون الجزيء محايدا و لا يلتصق شيء
    Tatsächlich sind diese Moleküle in der Lage auf verschiedenen Frequenzen zu vibrieren die sehr speziell für jedes Molekül und die Verbindungen sind. TED في الواقع، الجزيئات قادرة على التذبذب وفق حزمة من الترددات محددة بدقة لكل جزيئة والروابط التي تجمعها.
    Nun nach einigen Monaten des Suchens, habe ich entdeckt, dass es eine Art von Molekül gibt, die man Borane nennt, und das genau die gleiche Schwingung hat. TED الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط.
    Durch dieses Molekül werden wir die Medizin revolutionieren. Open Subtitles هذه الجزيئات سوف تمكننا من تطوير منتج جديد الطبية للثورة من.
    Der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen. TED الخطوة التالية تمثلت في وضع هذا الجزئ في الفئران.
    Und alle im Labor, besonders die mit den Patienteninteraktionen, fühlen sich ziemlich verpflichtet, ein auf diesem Molekül basierendes Arzneimittel anzubieten. Hier muss ich sagen, TED وجميع من في المختبر، خاصةً بعد التواصل مع هؤلاء المرضى، يشعرون بالحاجة للوصول إلى مادة عقارية بناءً على هذا الجزئ. هنا ينبغي علي القول
    Dieses Molekül wird bald unser Labor verlassen und in eine kleine Startup-Firma namens Tensha Therapeutics gehen. TED سيغادر هذا الجزئ مختبرنا قريباً ويذهب إلى شركةٍ مبتدئةٍ صغيرة تدعى "تينشا للأدوية"
    Klarerweise, ist das eine Darstellung von einem Molekül, aber die Elemente sind nicht benannt, also ist das etwas schwer. Open Subtitles لاتلمسيه من الواضح ان هذا جزء من جزئ مركب
    Ja, Opperman entwickelte ein Molekül, durch das Leute ausflippen, und verwendete es in einer neuen Form von Tik. Open Subtitles وقد وضعت اوبرمان جزيئات الذي يجعل الناس بالجنون وكان مخبأة في الظلام.
    Also entwickelten wir eine Hypothese, wir könnten ein Molekül herstellen, das die Anheftung dieser Notizzettel durch Blockade der Bindungstasche an der Basis dieses Proteins verhindert. So könnten wir Krebszellen, zumindest die BRD4-abhängigen, davon überzeugen, dass sie kein Krebs sind. TED وعليه طورنا فكرةً، منطقية، أنه، ربما، لو صنعنا جزيئاً يمنع القصاصات اللاصقة من الالتصاق عبر الدخول إلى الجيب الصغير في قاعدة هذا البروتين الحائك، عندها ربما نتمكن من إقناع الخلايا السرطانية، تلك المدمنةِ على بروتين الـ BRD4 بلا شك، أنها ليست سرطانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus