Oxytocin ist ein einfaches und uraltes Molekül, das man nur bei Säugetieren findet. | TED | إن الأوكسيتوسين جزيء قديم و بسيط يوجد فقط في الثديات |
Roger und sein Team arbeiteten an einer Methode Krebs zu erkennen, und dafür hatten sie ein besonderes Molekül, das sie entwickelt hatten. | TED | روجر و فريقه كان يعملون على طريقة لكشف السرطان و كان لديهم جزيء ذكي للغاية كانو قد توصلوا اليه |
In der Anwesenheit eines Tumors aber gibt es diese molekularen Scheren, die dieses Molekül trennen können, genau hier an der spaltbaren Seite. | TED | لكن في حال وجود الورم الان هناك المقصات الجزيئية التي تستطيع كسر الجزيء الى اجزاء هنالك في الجزء القابل للقطع |
Und die Anziehungskraft zwischen dem Molekül und dem Protein verursacht die Bewegung. Das ist die Form-Idee. | TED | والتجاذب، القوى، بين الجزيئات و البروتين تتسبب في احداث حركة و هذه فكرة تعتمد الشكل. |
wo eine Gruppe talentierter Kristallographen dieses Bild erstellte. Es half uns, genau zu verstehen, warum diese Molekül so gut zum Proteinziel passt. So etwas nennen wir perfekte Formenergänzung, | TED | حيث زودنا علماء بلوريات بهذه الصورة التي ساعدتنا تماماً على فهم كيف لهذا الجزئ أن يكون فعالاً جداً على البروتين المستهدَف. هذا ما نسميه الملائمة التامة |
Soweit ihr gelesen haben solltet, ist die DNA ein fragiles Molekül. | Open Subtitles | كما تعلمون من قرائتكم فإن الحمض النووي هو جزئ هش. |
Allerdings haben wir erkannt, dass es keinen einfachen Mechanismus gibt, solch ein Molekül für einmalige Benutzung zu entwickeln. | TED | لكن اكتشفنا ليس هنالك حقا آلية واضحة لتطوير جزيء لاستخدام مرة واحدة |
Daher könnte ich, basierend auf diesen Studien sagen, dass Oxytocin ein unmoralisches Molekül ist und mich selbst Dr. Strangelove nennen. | TED | و بالاستناد الى هذه الدراسات ن يمكنني ان اقول ان اوكسيتوسن هو جزيء لا اخلاقي، و اسمي نفسي دكتور الحب الغريب |
Eines davon ist ein Antidepressivum und eines ist ein sehr besonderes Molekül. | TED | الأول مضاد للاكتئاب، والآخر هو جزيء خاص جدًا. |
Wir erstellten kleine Stücke, machten eine Fehlerkorrektur und hatten ein DNA Molekül von ungefähr 5.000 Buchstaben. | TED | لقد صممنا هذه القطع، ومررنا بالتصحيح الذي عملناه، وحصلنا على جزيء حمض نووي من حوالي 5،000 حرفاً. |
Es ist so ein großes Molekül, dass wir es sogar mit dem Lichtmikroskop sehen können. | TED | إنها مجرد جزيء كبير يمكننا رؤيته على مايكروسكوب ضوئي. |
Sie verwenden also alle dieses Molekül für die Kommunikation zwischen den Spezies. | TED | اذا فجميعها يستخدم نفس هذا الجزيء للإتصال بين اصناف الجنس الواحد |
Hier verwende ich nur das speziesinterne Molekül aber der Denkansatz ist exakt der gleiche. | TED | في هذه استخدم فقط الجزيء الذي يصل بين الأصناف ولكن النظرية هي نفسها. |
Wenn diese zwei Komponenten zusammen sind, ist das Molekül neutral und es haftet an nichts an. | TED | اذا عندما تجتمع هذه المواد معا يكون الجزيء محايدا و لا يلتصق شيء |
Tatsächlich sind diese Moleküle in der Lage auf verschiedenen Frequenzen zu vibrieren die sehr speziell für jedes Molekül und die Verbindungen sind. | TED | في الواقع، الجزيئات قادرة على التذبذب وفق حزمة من الترددات محددة بدقة لكل جزيئة والروابط التي تجمعها. |
Nun nach einigen Monaten des Suchens, habe ich entdeckt, dass es eine Art von Molekül gibt, die man Borane nennt, und das genau die gleiche Schwingung hat. | TED | الآن بعد البحث قريبا وبعيدا لعدة أشهر، اكتشفت أن هناك نوعا من الجزيئات تدعى بوران والتي لها نفس التذبذب بالضبط. |
Durch dieses Molekül werden wir die Medizin revolutionieren. | Open Subtitles | هذه الجزيئات سوف تمكننا من تطوير منتج جديد الطبية للثورة من. |
Der nächste Schritt wäre, das Molekül in einer Maus zu testen. | TED | الخطوة التالية تمثلت في وضع هذا الجزئ في الفئران. |
Und alle im Labor, besonders die mit den Patienteninteraktionen, fühlen sich ziemlich verpflichtet, ein auf diesem Molekül basierendes Arzneimittel anzubieten. Hier muss ich sagen, | TED | وجميع من في المختبر، خاصةً بعد التواصل مع هؤلاء المرضى، يشعرون بالحاجة للوصول إلى مادة عقارية بناءً على هذا الجزئ. هنا ينبغي علي القول |
Dieses Molekül wird bald unser Labor verlassen und in eine kleine Startup-Firma namens Tensha Therapeutics gehen. | TED | سيغادر هذا الجزئ مختبرنا قريباً ويذهب إلى شركةٍ مبتدئةٍ صغيرة تدعى "تينشا للأدوية" |
Klarerweise, ist das eine Darstellung von einem Molekül, aber die Elemente sind nicht benannt, also ist das etwas schwer. | Open Subtitles | لاتلمسيه من الواضح ان هذا جزء من جزئ مركب |
Ja, Opperman entwickelte ein Molekül, durch das Leute ausflippen, und verwendete es in einer neuen Form von Tik. | Open Subtitles | وقد وضعت اوبرمان جزيئات الذي يجعل الناس بالجنون وكان مخبأة في الظلام. |
Also entwickelten wir eine Hypothese, wir könnten ein Molekül herstellen, das die Anheftung dieser Notizzettel durch Blockade der Bindungstasche an der Basis dieses Proteins verhindert. So könnten wir Krebszellen, zumindest die BRD4-abhängigen, davon überzeugen, dass sie kein Krebs sind. | TED | وعليه طورنا فكرةً، منطقية، أنه، ربما، لو صنعنا جزيئاً يمنع القصاصات اللاصقة من الالتصاق عبر الدخول إلى الجيب الصغير في قاعدة هذا البروتين الحائك، عندها ربما نتمكن من إقناع الخلايا السرطانية، تلك المدمنةِ على بروتين الـ BRD4 بلا شك، أنها ليست سرطانية. |