Ich bin in der Blüte meiner Jugend. Bin nur einmal jung. | Open Subtitles | أنا في بداية شبابي وسأكون صغيراً لمرة واحدة في حياتي |
Wenn Zara den Code jetzt eingeben könnte, würde sie es tun, aber sie fragt nach dem dritten Hinweis. Die Stimme sagt, dass die größte Zahl in der Kombination nur einmal vorkommt. | TED | إذا أدخلت زارا رمز المرور عند هذه النقطة، فإنه يمكنها ذلك، ولكن بدلاً من ذلك، تسأل عن الدليل الثالث، والصوت يعلن أن أكبر رقم يظهر لمرة واحدة في الجمع. |
Ich wünschte, ihr würdet nur einmal wegen etwas anrufen, dass keine Waffen voraussetzt. | Open Subtitles | أتمنّى لمرّة واحدة فقط أن تستدعوني لأجل شيءٍ لا يتطلّب سلاح ناري. |
Und das Arschgesicht behauptet... Er behauptet, sie nur einmal gesehen zu haben. | Open Subtitles | انه ذلك المحامى القذر قال أنه قابلها مرة واحدة فقط يابوبى |
Ich hab's per Post gekauft. Ich war nur einmal dort. | Open Subtitles | اشتريتها عن طريق البريد ولم ارها سوى مرة واحدة |
Weil nur einmal zuvor das Schicksal einzelner Menschen und das Schicksal der gesamten Menschheit so miteinander verflochten gewesen ist. | TED | مرّة واحدة فقط كان مصير الفرد ومصير الإنسانية امر متشابك جداً. |
nur einmal würde ich mir wünschen, dass ihr Trolle mir gute Nachrichten bringt. | Open Subtitles | لمرة واحد فقط, أتمنى منكم أيها الأغبياء أن تحضروا لي أخبارًا جيدة |
Gerade weil jeder Einzelne diese Sehnsucht hat, einmal – nur einmal – unsere Geschichte zu erzählen und sie gehört zu wissen. | TED | لأن كل واحد منا لديه رغبته الخاصة لمرة واحدة ....فقط واحدة رغبته في حكاية قصته و في أن تُسمع |
Ich saß einmal in diesem großen Verhandlungssaal, für drei oder vier Stunden ohne auch nur einmal das Wort "Ozeane" zu hören. | TED | جلستُ في قاعة التفاوض الكبيرة هذه في مكان واحد، لثلاث أو أربع ساعات، بدون سماع كلمة "محيط" لمرة واحدة. |
Ich wünschte, du würdest mir nur einmal etwas Positives sagen. | Open Subtitles | أتمنى لمرة واحدة أن تقول شيئاً إيجابياً لصالحى |
Lass mich nur einmal schießen. | Open Subtitles | أريد أن أضع يداي على المدفع ، لمرة واحدة فقط |
Seine Mini-Atombatterie reicht für acht Minuten, aber nur einmal. | Open Subtitles | هذه البطارية تعمل خلال 8 دقائق ولكن تستخدم لمرة واحدة فقط |
nur einmal... - Lass uns das Richtige tun. - Es ist Krieg. | Open Subtitles | لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح |
Nein, denn der Anruf dauert danach noch zweieinhalb Minuten, und man hört es nur einmal. | Open Subtitles | لا، لأن المكالمة استمرت لمدة دقيقتين و نصف، و لكنك تسمعه مرة واحدة فقط. |
Kenn' den Wagen 'ne Ewigkeit. Hab' ihn nur einmal gefahren. | Open Subtitles | عرفت هذه السيارة طوال حياتي ولم أقدها سوى مرة واحدة |
5 Eingänge, 5 Ausgänge. Nehmen wir mal an, dass sie sich nur einmal trafen? | Open Subtitles | ـ 5 نقاط للدخول و5 للخروج افترض أنّهم التقوا مرّة واحدة فقط |
Wir haben uns angeschaut, wer an Linux mitarbeitet und die meisten Programmkorrekturen wurden von Programmierern hergestellt , die nur einmal aktiv wurden. | TED | حسناً؟ لقد نظرنا الى من يساهمون في بناء لينكس ، ومعظم البرمجيات تم إنتاجها بواسطة مبرمجين الذين أنجزوا شئ واحد فقط. |
Sie dürfen nicht den Fehler machen, den Filter nur einmal zu benutzen... | Open Subtitles | بعض الناس تستعمل المرشحات مرة واحده فقط |
Weil du als kleines Mädchen auf meinen Knien geritten bist, bitte ich dich nur einmal um deines Vaters Stück der Karte. | Open Subtitles | مورجان" ، في الذاكرةِ الحلوّةِ" وَثْبك على ركبتِي كفتاة صغيرة سَأَسْألُك فقط مرّة واحدة عن قطعةِ أبِّاكِ من الخريطةِ |
Schließlich passierte es auf der Erde nur einmal in vier Milliarden Jahren. | TED | على أي حال، فقد حدث ذلك فقط مرة واحدة على الأرض في 4 مليارات سنة. |
Ich hab ihn nur einmal gesehen und kenne ihn nicht weiter. | Open Subtitles | لقد رايته مره واحده لا أستطيع ان اكون رأى عنه |
Und man atmet nur einmal in der Minute? | Open Subtitles | كما أعلم أنك تتنفس مرة كل دقيقة. هل هذا حقيقى؟ |
Ehe bedeutet mir etwas und ich habe vor diesen Gang nur einmal entlangzuschreiten. | Open Subtitles | الزواج يعني شيئًا بالنسبة لي، وإنّي أخطّط أن أمشي على الممر مرّةً واحدة. |
Haben Sie denn nie geschwänzt? Ich meine, nur einmal? | Open Subtitles | حسنا الم تتغيبى عن المدرسه من قبل اعنى ولو لمره واحده في حياتك |
Wir haben mehr als nur einmal gesagt, dass wirs besonnen angehen. | Open Subtitles | لقد قلنا هذا أكثر من مرة سنبقي العلاقة خفيفة |
Wie es aussieht, paart sich diese Tierart nur einmal in 26 Monaten. | Open Subtitles | على ما يبدو إن هذا النوعِ لا يتزاوج إلا مرة كل 26 شهر |