"ohne mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • دوني
        
    • بدونى
        
    • دون لي
        
    • لولاي
        
    • ستتركوني
        
    • دون حضوري
        
    • لم يكن من أجلى
        
    • لست معكم
        
    • لو كان هذا لي
        
    • فعلها بدوني
        
    • ضائع بدوني
        
    • بدون مساعدتي
        
    • بدوني الآن
        
    • وبدوني
        
    • دون استشارتي
        
    Ich bin gleich zurück. Wenn nicht, dann fangt ohne mich an. Open Subtitles سأعود بعد دقيقة اذا لم أعد , ابدأوا من دوني
    Aber ich hoffe, du wirst das Haus auch ohne mich offenhalten. Open Subtitles لكنني أتمنى من أنكِ ستفكرين بإبقاء المنزل مفتوحاً من دوني
    Er sagte, er schafft es nicht ohne mich. Ich sei für seinen Plan unerlässlich. Open Subtitles قال إنه لا يستطيع أن يفعل ذلك من دوني وإنني فائق الأهمية لخطته
    Sie dachten doch nicht, Sie könnten ohne mich abreisen, Admiral, oder? Open Subtitles لم تُفكر بأن تطير بدونى يا أدميرال , اليس كذلك؟
    - Siehst du was passiert, wenn du ohne mich los legst? Open Subtitles أترى ما الى يحدث عندما تبدأ فى الهجوم بدونى ؟
    ohne mich ist es nutzlos, weil ein Foto von mir drauf ist. Open Subtitles لا يمكنك استخدامه دون لي. هناك شبه سيئة عالقة به.
    Jetzt muss ich mit ansehen, wie jeder, den ich liebe, ohne mich weiterlebt. Open Subtitles و الآن علي مشاهدة كل من أُحبّهم يستمرون في حيواتهم من دوني
    Aber du kannst nicht ohne mich leben, wie auch ich nicht ohne dich leben kann! Open Subtitles لكنك لا تستطيع العيش من دوني مثل ما لا استطيع انا الحياة بدونك
    Ich wollte sie dahin bringen, dass sie ohne mich nicht leben kann. Open Subtitles كنت أود جعلها غير قادرة على العيش من دوني.
    Er ist alt und müde. ohne mich hat er die Stadt nicht im Griff. Open Subtitles انه عجوز منهك لا يمكنه ادارة هذه المدينة من دوني
    Wenn ich in 15 Minuten nicht draußen bin, fahrt ohne mich. Open Subtitles فأخلوا المكان من دوني ـ كلاكما ، هذا أمر ـ تحركوا
    Ich soll Adressen diktieren, damit Sie den Fall ohne mich abschließen können! Open Subtitles وجعلتني أملي على كاتب لعين لتنهي المسألة من دوني
    Sie hat das die letzten Jahre ganz gut ohne mich hingekriegt. Open Subtitles لقد تدبرت أمرها جيدا من دوني بالأعوام القليلة الماضية
    Was immer ihr für Probleme habt, löst sie ohne mich. Open Subtitles مهما كانت المشكلة التي بينكما اصلحا الأمر من دوني وحسب
    Richten Sie meine Entschuldigung aus und fangen Sie ohne mich an. Open Subtitles إعتذر لممثل وزارة الإقتصاد وأبدأوا جولة المصنع من دوني
    ohne mich würdet ihr 2 hier sterben, elender als Ratten. Open Subtitles بدونى ، أنتما الأثنان ستموتان هنا أكثر بؤساً من الجرذان
    - Doch. Du wirst sehen, du kommst gut ohne mich aus. Open Subtitles بلى , ستفعلين وستعتادين على التصرف بدونى
    - Ihr werdet es auch ohne mich schaffen. - Gut, Kinder. Wir müssen los. Open Subtitles إنكم ستأدون بطريقه حسنة بدونى هيا يا أطفال يجب أن نذهب
    Kämpfe du darum, aber ohne mich. Open Subtitles اذا كنت تريدين الحرب للحصول على قطعة من ذبيحته فاذهبى و لكنك ستفعلين هذا بدونى
    Ich bezweifle, dass du das Projekt ohne mich zu Ende geführt hättest. Open Subtitles كنت أشك في أن يتلقى في أي وقت الانتهاء من المشروع دون لي.
    ohne mich würdest du noch Teehäuser für 'n bisschen Kleingeld ausnehmen. Open Subtitles كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي
    Du Mistkerl, wolltest ohne mich fahren, was? Open Subtitles يا اولاد العاهرة, كنتم ستتركوني, اليس كذلك؟
    ohne mich hätten Sie uns von diesem Typen in die Schießerei fahren lassen. Open Subtitles إن لم يكن من أجلى لكنت تركت هذا الأحمق يقودنا لهم.
    ohne mich. Open Subtitles لست معكم
    ohne mich säßest du immer noch im Bazar in einem Käfig und würdest schreien: Open Subtitles لو كان هذا لي... فستكون مازلت داخل قفص في السوق...
    Du kamst damals nicht ohne mich aus, und heute auch nicht. Open Subtitles لم تستطيع فعلها بدوني وقتها، ولن تستطيع فعلها بدوني الأن. على العكس.
    Er ist in Gefahr. ohne mich ist er schutzlos. Open Subtitles إنه فى خطر عظيم و ضائع بدوني
    sie denke das kein anderer sie helfen kann im ganzen dorf ohne mich wurde sie weiter geänselt Open Subtitles بدون مساعدتي سوف تعاني ابنتك الأمرين إن كان الأمر متعلق بابنتك
    Aber ohne mich wäre Sammy jetzt verloren. Open Subtitles لكن (سامي) سيضيع بدوني الآن.
    Du würdest ohne CIA-Schutz arbeiten, ohne mich. Open Subtitles فسوف تعملين بدون حماية وكالة الاستخبارات المركزية وبدوني
    Nächstes Jahr um diese Zeit trifft er keine Entscheidung mehr ohne mich. Open Subtitles بعد سنة من الآن، لن يتخذ قراراً واحداً دون استشارتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus