"online" - Traduction Allemand en Arabe

    • على الإنترنت
        
    • على الانترنت
        
    • على الأنترنت
        
    • عبر الإنترنت
        
    • على الشبكة
        
    • للعمل
        
    • تشغيل
        
    • بالإنترنت
        
    • على النت
        
    • متصل
        
    • متصلة
        
    • على شبكة الإنترنت
        
    • عبر الانترنت
        
    • الأنترنيت
        
    • متّصل
        
    Fotos, Videos, eindeutige Informationen, Inhalte -- alles online hochgeladen, ohne deine Einwilligung. TED صور وفيديوهات ومعلومات صريحة ومحتوى، كلها تنشر على الإنترنت بدون موافقتك
    Ich habe Lebensläufe verschickt und online gesucht, aber hauptsächlich habe ich bloß an meinem Podcast gearbeitet. Open Subtitles أنا كنت أعاود الطلب وأبحث على الإنترنت لكن غالباً أنا أعمل على موقعي للملفات الصوتية
    Wir können frei mit anderen Menschen in Verbindung treten und uns selbst online neu definieren. TED نحن قادرون الأن على التواصل مع الناس بحرية تامة وإعادة تعريف أنفسنا على الانترنت.
    Es waren Daten online verfügbar von einer Umweltrisiko-Konferenz von 2006, andere raumbezogene Daten, keine davon integriert. TED كانت هناك بيانات على الانترنت من مؤتمر الأخطار البيئية، بيانات جيو مكانية أخرى، ليست بالمتكاملة.
    und zweitens mehr als den drei Leuten, die du online kanntest, folgen. TED ثانياً، عليك أن تتابعي أكثر من ثلاثة اشخاص تعرفينهم على الأنترنت.
    Ich kaufe günstig Vintage-Klamotten, peppe sie auf und verkaufe sie dann online für viel Geld. Open Subtitles ،أشتري الملابس العتيقة بسعر زهيد .وأجعلها تبدو جميلة ثم أبيعها عبر الإنترنت بربح كبير
    Wir gehen auch über den Mikrofilm und machen ihn online zugänglich. TED يمكننا أيضاً العودة بميكرو فيلم و الحصول عليه على الشبكة
    Und wir haben drei Milliarden neue Köpfe, mit denen wir online arbeiten können um die neuen Herausforderungen zu meistern, und um das zu tun, was nötig ist. TED ولدينا ثلاثة بلايين عقل جديد قادمة للعمل معنا عن طريق الانترنت لحل التحديات العظمى لفعل ما يجب علينا فعله.
    Sie übertragen jede Party online und geben ein $ 50.000 Stipendium an die siegreiche Schule. Open Subtitles سيقومون ببث كل الحفلات على الإنترنت وسيمنحون 50 ألف دولار كمنحة دراسية للجامعة الفائزة.
    Ich denke, der Typ wollte nur ein Statement machen. Das ging vor einer Stunde online. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا الرجل أراد أن يدلي ببيان، قام بنشره على الإنترنت منذ ساعة.
    Nein, die dumme Nuss hat "Bomben bauen" und "Gebäudezerstörung" online gesucht. Open Subtitles كلا، الأحمق بحث عن صنع القنبلـة وتفجير مبنـى على الإنترنت
    Und wir können online viel zu einfach über unser Alter lügen. TED ويمكننا أن نكذب على الإنترنت عن حقيقة عمرنا بمنتهى السهولة ايضاً.
    Wir sind in einer Welt, in der die meisten amerikanischen Bürger, die älter als 12 sind, Dinge miteinander online teilen. TED نحن في عالم حيث معظم المواطنين الأمريكيين فوق سن ال 12 يشاركون أشياء مع بعضهم البعض على الإنترنت.
    Ich sollte dich online bringen. Das hab ich getan. Ein fairer Handel. Open Subtitles لقد طلبت منى وضعك على الانترنت, وانا فعلت ذلك تجارة عادلة
    Er fand meinen Lebenslauf online. Bestellte mich für ein Treffen ein. Open Subtitles لقد وجد سيرتي الذّاتيّة على الانترنت واتّصل بي لإجراء مقابلة.
    Aber warum ein Prepaid-Handy online kaufen, nur um es dann Minuten später am Flughafen abzuholen? Open Subtitles لكن ما هدف شراء هاتف مسبق الدفع على الانترنت فقط لأخذه من متجر المطار
    Jemand in diesem Haus hat eine lange Zeit online verbracht. Ein vermisster Computer. Open Subtitles شخصٌ ما في ذلك البيت كان يمضي الكثير من الوقت على الأنترنت
    Wir hatten etwa 10,2 Mio. Schönheitsoperationen in den USA, außer, dass mit den neuen Technologien, die heutzutage online kommen, die heutigen Korrekturen, Beseitigungen, Vergrößerungen und Verbesserungen bald einem Kinderspiel anmuten werden. TED و قمنا بعمل حوالي 10.2 مليون عملية تجميل في الولايات المتحدة غير أنه بالتقنيات القادمة لنا عبر الإنترنت اليوم تصحيحات اليوم، والحذوفات التكبير والتحسين سوف تبدو مثل لعب الأطفال.
    Wenn sie versucht, diese online zu verkaufen, kann ich sie vielleicht aufspüren. Open Subtitles إن كانت تحاول أن تبيع الأرقام، على الشبكة فربما أستطيع تعقبّها
    Sagen Sie ihm, wir sind wieder online. Open Subtitles حتماً إنه يريد أن يعلم أننا قد عدنا للعمل
    Es wird ein paar Minuten dauern, bis der Hyperantrieb online ist. Open Subtitles سنحتاج لبعض الوقت لإعادة تشغيل المحرّك الفائق
    Yeeyan ist eine Gruppe mit 150.000 Freiwilligen, die jeden Tag online sind. TED وييان هي مجموعة من 150,000 متطوع يتصلون بالإنترنت كل يوم.
    So erschafft man tatsächlich eine digitale Sammlung von Fotos, die man dann online stellen kann. TED وما يحدث هو أنك في الواقع تصنع مجموعة رقمية من الصور الشمسية يمكنك بعد ذلك وضعها على النت.
    Ein Kabel ging direkt zum Abzug, und der Computer im Kasten ist online. TED ويوجد سلك ذاهب حتى الزناد، و الحاسوب في الصندوق و متصل بالأنترنت.
    Sie war vor 72 Stunden das letzte Mal online. Open Subtitles آخر مرة كانت متصلة عبر الانترنت كانت قبل 72 ساعة مضت
    Nur weil Sie online waren, bedeutet es nicht, dass Sie hier waren. Open Subtitles إن مجرد كونك على شبكة الإنترنت لا يعني أنك كنت هنا.
    Tausende von Individuen und Organisationen teilen ihr Wissen und ihre Daten online. TED وهنالك الالاف من المنظمات .. او الاشخاص يشاركون علمهم .. ومعلوماتهم عبر الانترنت
    Ich meine, ich hoffe dass wir mit diesem digitalen Medium der Kunst gerecht werden, und sie ordentlich online repräsentieren. TED أقصد، أتوسم في هذه الوسيلة الرقمية أن تعيد الإعتبار لأعمالهم وتعرضها بشكل مناسب على الأنترنيت.
    Hyperantrieb ist online, aber wir müssen uns von der Strahlung entfernen... die die Explosion verursacht hat, bevor wir sicher springen können. Open Subtitles سيّدي، المحرّك الفائق متّصل الآن، لكن يجب أن نبتعد عن الإشعاعات الناتجة عن الانفجار قبل أن ننتقل بشكل آمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus