Aber es ist kein Spaziergang. Nach der Bombe mögen die Opfer das eher nicht, | TED | لكنه طريق ليس بسهل، بعد التفجير الضحايا لن يكون لهم نيه في ذلك |
Die Opfer sind alles Neue, keine Drogen, keine Gangs,... ..verschiedene Altersstufen und Hautfarben. | Open Subtitles | الضحايا جدد لا يتعاطون المخدرات وغير مرتبطين بعصابة من أعمار وأعراق مختلفة |
mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
Hunderte mehr wurden als Geisel genommen oder waren Opfer gewaltsamer Sicherheitszwischenfälle. | UN | وأُخِذ آلاف غيرهم كرهائن أو كانوا ضحية أحداث أمنية عنيفة. |
In den Autopsieberichten der ersten drei Opfer steht nichts von den Malen. | Open Subtitles | تقارير تشريح جثث الضحايا الثلاثة الاوائل النتيجة لا علامات غير معروفة |
Bei allen Morden wiederholte er das Ritual,... ..vertauschte den Ring bei jedem Opfer. | Open Subtitles | وبكل الجرائم الأخرى, كرّر نفس الفعل. تغيير الخاتم على كل من الضحايا. |
Er tötet, um zu trinken, aber er geht gerne eine Verbindung mit dem Opfer ein. | Open Subtitles | إنه يقتل من أجل أن يأكل ولكنه يفضل أن يكون لديه ارتباط مع الضحايا |
Die Angst einer Person wandert zum nächsten Opfer in der Kette. | Open Subtitles | يصبح خوف شخص واحد القادمين. هناك سلسلة مؤكّدة من الضحايا. |
mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
mit dem Ausdruck ihres Mitgefühls für die Opfer dieser rechtswidrigen Handlungen, | UN | وإذ تعرب عن تعاطفها مع ضحايا تلك الأعمال غير المشروعة، |
In der Realität werden Flüchtlinge jedoch regelmäßig Opfer ungleicher und diskriminierender Behandlung. | TED | إلا أن الحقيقة أن اللاجئين يكونون باستمرار ضحايا للمعاملة المتقلبة والتمييز. |
Krisengeschüttelte Familien, die Scharlatanen zum Opfer fallen, durch falsche Magie und falsche Lösungen! | Open Subtitles | عائلات بها أزمات وقعوا ضحية لدجالين كانوا يقنعونهم بحلول مزيفة وغير نافعة |
Sie sind das Opfer einer Straftat. So können Sie nicht analysieren. | Open Subtitles | أنت ضحية جريمة وهذا لا يسمح لك بأن تحلل جيداً |
Die zweite Person würde den gleichen Dingen zum Opfer fallen wie Teal'c. | Open Subtitles | الشخص الثاني , سيقع ضحية لنفس العناصر والمحاكة العالق بها تيلك |
Jedes der Opfer hat sich kurz vor seinem Tod zügellos und atypisch verhalten. | Open Subtitles | في قضيتنا هذه ، كُلّ ضحيّة أظهروا سلوك غريب قبل أن يموتوا |
Aber trotzdem besaß er ein Innenleben, das sich seine Opfer nur schwer vorstellen konnten. | TED | ولكن برغم من سلوكه الآلي، فقد امتلك حياة داخليه لم يكن ضحاياه ليتخيلوها. |
Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? | TED | وكان هناك التضحيات العاطفية فكيف يمكن لرجل أن يعيش مع إمرأة مع كل هذه الاسرار |
Sie fanden das Opfer. Als wir ankamen, war die Leiche bereits weg. | Open Subtitles | وجدوا الضحيّة لكن في الوقت أصبحنا هناك هو كان قد أزيل. |
Wir sammeln Geld für die Opfer im Kosovo und freuen uns überjede Spende. | Open Subtitles | إننا نقوم بجمع تبرعات لضحايا الحرب في كوسوفو أي تبرعات مرحب بها |
Vor kurzem hat jemand einem Landstreicher, unserem Opfer, angeboten, ihn im Auto mitzunehmen. | Open Subtitles | قبل مدة قصيرة، كان هناك عابر سبيل، تعرّفت ضحيتنا على صديق جديد وعُرضت عليه توصيلة. |
Wir neigen dazu, Opfer als grausige Schlagzeilen zu stereotypisieren, als selbstzerstörerische Frauen, beschädigte Ware. | TED | نحن نميل لوضع صورة نمطية للضحايا كعناوين مروعة نساء مدمرين أنفسهم، بضائع تالفة |
Die Handgelenke beider Opfer waren gefesselt, dennoch hat sich scheinbar keiner gewehrt. | Open Subtitles | معصم كلا الضحيتين كانا مقيدين مع ذلك يبدو كأنهم لم يقاوموا. |
Mein Problem war also: Das einzige vorhandene Opfer ist meine Frau. | TED | لذا كانت المشكله ان الضحيه الوحيده المتاحه لي هي زوجتي |
Sein Opfer erhält eine geheimnisvolle und unverfolgbare Zahlung auf ihr Bankkonto. | Open Subtitles | ضحيته تسلمت دفعة غامضة وغير قابلة للتعقب إلى حسابها البنكي. |
Nichtsdestotrotz könnte dieser Reporter doch noch seiner Neugier zum Opfer fallen. | Open Subtitles | الم تضع فى اعتبارك, ان المراسل قد يكون ضحيه لفضوله. |
Ist das das Messer, das Sie am bewusstlosen Opfer benutzt haben? | Open Subtitles | أعتقد بأنك استخدمت نفس السكينة للضحية عندما وجدته فاقداً وعيه؟ |