"schätze" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعتقد
        
    • أظن
        
    • اعتقد
        
    • أحزر
        
    • أخمن
        
    • أفترض
        
    • أقدّر
        
    • أظنّ
        
    • اظن
        
    • التخمين
        
    • كنز
        
    • أعتقدُ
        
    • ممتن
        
    • أخمّن
        
    • أظنُ
        
    schätze, sie weiß nicht, dass die Parks im Dunkeln unsicher sind. Open Subtitles أعتقد أنها لا تعرف أن الحدائق ليست آمنة في الليل.
    schätze, das Einzige, was wir tun können, ist euch ein Lied zu spielen. Open Subtitles أعتقد ان الشيء الوحيد الذي يمكننا فعله هو أن نشغل لكم أغنية.
    Ich schätze die meisten von Ihnen und ich hoffe es auch für alle anderen, beherrschen Subtraktion und Addition im Alltag ziemlich gut. TED أظن أن معظمكم ، يحدوني الأمل في أن هذا صحيح بالنسبة للبقية ، يقومون بعمليات الجمع و الطرح بشكل جيد.
    schätze es ist hart, in der Kanalisation gutes Reinigungspersonal zu finden. Open Subtitles أظن أنه من الصعب الحصول على خادمة جيدة في المجاري
    Ich schätze das ist egal, du wirst es mir sowieso sagen. Open Subtitles اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال
    Ich schätze, wir könnten es in einem Tagesritt schaffen. Wir nicht. Open Subtitles أعتقد أنه بإمكاننا الوصول إليها خلال يوم من الركوب المتواصل
    Ich schätze, wenn ich den Lauf tief genug in seinen Rücken drücke, wird niemand was hören. Open Subtitles أعتقد أنني لو دفنت هذا المسدس لعمق كافي في ظهره فلن يسمع أحد صوت الطلقة.
    Ich schätze, du hast vergessen, die Typen da draußen zu schmieren. Open Subtitles أعتقد أنك لم تفكر حتى برشوه هؤلأ الرجال, أليس كذلك؟
    Ich schätze, wenn es "Betrug" wäre, würde er mich einfach "auslöschen". Open Subtitles ماذا سمعت؟ أعتقد انه إذا كان محتال فأنه سوف يقتلنى.
    Ich schätze, er ging davon aus, dass alle Nachrichten über ihn sein würden. Open Subtitles أعتقد أنه عرف هذا عندما رأى فى الأخبار حالات القتل القادمة له
    Ich schätze, es geht einem darum, wie man gesehen werden will. Open Subtitles أعتقد أن الأمر يتعلق بكيفية رغبتنا في الظهور أمام الآخرين.
    Ich schätze, dass niemand ihn fotografierte, bevor ihr schreiend das Haus verlassen habt. Open Subtitles أظن أنكما لم تأخذو صورة للقتيل لأنكما كنتما مشـغولين بصراخكما من القنبلة
    schätze, du mußt dich hier ziemlich heimisch fühlen, oder? Was meinst du? Open Subtitles أظن بأن هذا بالنسبة إليك كالعودة إلى المنزل ماذا تظن ؟
    Na ja, wir versuchen, so viele zu retten, wie wir können, schätze ich. Open Subtitles حسناً ننقذ بالقدر الذي نستطيعه لأطول مدّة ممكنة , على ما أظن
    Ich schätze, ich klang verrückt, also kam ich hierher... wegen Ihnen. Open Subtitles أظن أنني كنت أعرض المسألة بتناقض جئت إلى هنا بسببك
    Nun? Ich schätze, von jetzt an wirst du mit dem Bus zur Schule fahren müssen. Open Subtitles حسنا ، كينان ، اعتقد أنك سوف تستقل الحافلة إلى المدرسة من الآن فصاعدا
    Ich schätze, wir könnten den Laden noch ein bisschen länger auf lassen. Open Subtitles حسناً ، اعتقد اننا نستطيع ان نبقي البار مفتوحاً لبعض الوقت
    Tja, ich schätze, die Marke bedeutet, dass Sie nicht für einen Selbstverteidigungskurs hier sind. Open Subtitles أحزر أن هذه الشارة تعني أنّك لست هنا لأجل درس دفاع عن النفس.
    Ich schätze, da sind noch zwei bis vier Leute auf dem Schiff. Open Subtitles أخمن أنه مُتبقي عدد من شخصان إلى أربعة أشخاص في سفينتكم
    Ich schätze, das ist angemessen, all die großen Autos mit Chauffeur. Open Subtitles أفترض بأن هذا مناسبا كل هذه السيارات الكبيرة و السائقين
    Ich schätze Ihre Besorgnis, doch Sie haben keinen Grund, sich einzumischen. Open Subtitles أقدّر قلقك، الوكيل مولدر، لكن ليست هناك حاجة لك للتدخّل.
    Ich schätze du bist wegen eines bestimmten Grundes hier, anstatt an deiner Diabetes zu arbeiten. Open Subtitles إذن، أظنّ أنّك أردت مقابلتي لأسباب أخرى غير تنمية حالة سكّري من الدرجة الثانية
    Ja, ich schätze, der Doc muss sich ein neues eingesetzt haben. Open Subtitles لكنني اظن ان أبي صاده منذ فترة و اقتلع قلبه
    Das ist einer meiner Lieblingsplätze auf der Welt und ich schätze, eine der wenigen Sportarten, in denen ich dich schlagen kann. Open Subtitles أوه، هذا هو واحد من بلدي المفضل الأماكن في العالم، وأنا على التخمين واحدة من الرياضات الوحيدة أنني يمكن أن تدمر لك في.
    Wir trugen unsere schätze nach draußen zur Hausbesitzerin, wo, nicht überraschend, seiner wesentlich mehr Aufmerksamkeit bekam als meiner. TED واخذنا كنوزنا وذهبنا الى مالكة المنزل حيث لم أتفاجىء ان كنز غريمي قد نال الكثير من الاهتمام اكثر من كنزي ..
    Ich schätze es hat sich gelohnt mich zu verlassen nach allem. Open Subtitles أعتقدُ أنَ ذلكَ كانَ يستحقُ تَركي لأجلِه
    Ich schätze die Zeit, die wir verbracht haben, und ich bin dankbarer, als ich es je in Worte fassen kann. Open Subtitles أنني أعتز بالوقت اللذي قضيته هنا وأنا ممتن كثيرآ حتى أني لا أعرف كيف أقول ذلك
    Ich schätze, wir warten ab, was die Zukunft für uns bereithält. Open Subtitles أخمّن أنه يتوجّب علينا أن نرى إلى ماذا سينتهي بنا هذا الطريق
    sie kommt nicht mehr vorbei. Ah... Nun, ich schätze, dass war dann alles. Open Subtitles لكنها لا تأتي لزيارتي الآن حسناً، أظنُ أنَ هذا كُل شيء إذاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus