Sie müssen ein kleines Team zusammenstellen. Schalten Sie den Scharfschützen aus. | Open Subtitles | أريدكِ أن تجمعي فريقاً صغيراً، إقضي على ذلك القناص. |
Schalten Sie sofort diese Scheißkamera ab! | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما هذا؟ أطفيء آلةِ التصوير تلك! |
Wir Schalten jetzt Live zum anderen Ende des Raumes. | Open Subtitles | سنأخذكم الأن لبث مباشر للطرف الآخر من الغرفه |
Wir Schalten nun live rüber zum Kaptiol, wo der Vizepräsident, seine Mitteilung verkündet. | Open Subtitles | والآن سننتقل مباشرة إلى العاصمة حيثُ سيقوم نائب الرئيس بإدلاء تصريح. |
Sie sind schnell, leiten Elektrizität und Schalten feindliche Elektronik aus. | Open Subtitles | يمتازون بسرعة البرق وبإمكانهم توصيل الكهرباء، مما يجعلهم مفيدين لقلي إلكترونات العدو. |
Schalten Sie mich online und ich mache es manuell. | Open Subtitles | حولني لوضعية الخط المباشر وسأقوم بذلك يدوياً |
Minimieren sie die Leute auf den Straßen, schaffen Platz, Schalten ihn aus. | Open Subtitles | قلّل من التواجد بالشارع اخلِ مساحة، اقضِ عليه |
Wir Schalten jetzt live zu Joyce Kinney, die letzte Nacht auf der Hochzeit ihrer Schwester war. | Open Subtitles | , نذهب الآن مباشرة إلى جويس كيني التي حضرت زفاف أختها ليلة أمس |
Wir Schalten zur Pressekonferenz. | Open Subtitles | لمعرفة المزيد عن هذه الأخبار العاجلة دعونا نقطع مؤتمر الصحافة وفيما يلي البيان |
Arzt! Arzt! Schalten Sie die Flamme, drehen Sie das Gas! | Open Subtitles | أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن |
Mike, bei dem Gehoppel Schalten wir mal in den zweiten Gang. | Open Subtitles | نحن نضطرب كثير. اضغط علي الترس الثاني |
Das ist wie beim Schalten in einem Rennwagen. | Open Subtitles | هو نوع مثل التروس المتحرّكة في سيارات السباق. |
(Beck) 'Palermo! Schalten Sie die Zielperson aus! ' | Open Subtitles | (باليرمو), إقضي على الهدف. |
Palermo! Schalten Sie die Zielperson aus! | Open Subtitles | (باليرمو), إقضي على الهدف! |
- Schalten Sie die Kamera aus! | Open Subtitles | أنا محاميه الخاص أطفيء الكاميرا |
Schalten Sie sofort diese Scheißkamera ab! | Open Subtitles | بِحقّ الجحيم ما هذا؟ أطفيء آلةِ التصوير تلك! - $انها تتكلف 70,000 ! |
Wir Schalten nun live zum Tatort, wo wir den Leitenden Polizeibeamten hören. | Open Subtitles | والآن سنذهب لبث مباشر لنسمع ما سيقوله الضابط المسؤول |
Wir unterbrechen das laufende Programm und Schalten live nach Banshee, Pennslyvania. | Open Subtitles | سنأخذ فاصل من البرنامج المفترض عرضه وننتقل "لبث حي إلى بلدة "بانشي" بولاية "بينسلفانيا |
Wir Schalten jetzt direkt in den Presseraum des Weißen Hauses. | Open Subtitles | .سننتقل الآن إلى غرفة الصحافة في البيت الأبيض |
Sie sind schnell, leiten Elektrizität und Schalten feindliche Elektronik aus. | Open Subtitles | يمتازون بسرعة البرق وبإمكانهم توصيل الكهرباء، مما يجعلهم مفيدين لقلي إلكترونات العدو. |
Schalten Sie auf Kanal 5. | Open Subtitles | 5 حولني على تاك |
Schalten Sie sie aus. Jedes Mittel, was nötig ist. | Open Subtitles | اقضِ عليهم بأيّةِ وسيلةٍ لازمة |
Wir Schalten nach Cape Canaveral, um den neuesten Stand zu erfahren . | Open Subtitles | "سننتقل الآن مباشرة إلى (كايب كانافرل) لآخر المستجدات حول القصة" |
Wir Schalten zu Melissa Gardner von KZAB in Santa Fe. | Open Subtitles | KZAB نتحول إلى ميليسا غاردينر فى مقر قناة "فى "سانتا فيه .بهذه الأخبار العاجلة, ميليسا |
Mohideen, Schalten Sie den Lautsprecher aus und geben Sie Mister Akthul das Telefon. | Open Subtitles | محي الدين أطفئ سماعتك الخارجية وأعطي الهاتف إلى أكتول |
Kann ich in den zweiten Schalten? | Open Subtitles | أيمكنني أن أغيّر الترس إلى الثاني؟ |
Wenn du einen norwegischen Führerschein willst, musst du Schalten. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في رخصة القيادة النرويجية يجب عليك قياد التروس اليدوية |