"seht euch" - Traduction Allemand en Arabe

    • انظروا إلى
        
    • أنظروا إلى
        
    • انظر إلى
        
    • أنظر إلى
        
    • انظر الى
        
    • انظروا الى
        
    • إنظر إلى
        
    • أنظرا
        
    • إنظرْ إلى
        
    • إنظروا إلى
        
    • أنظروا لهذا
        
    • انظرا إلى
        
    • انظري إلى
        
    • ألقوا نظرة
        
    • أن ننظر
        
    Seht euch an, wie sie gekleidet ist. Bei allen ist es Straßenkleidung. Open Subtitles انظروا إلى مّا كانت ترتديه أثناء تلكَ الحوادث، إنّها ملابس عادية.
    Seht euch China an. Es nimmt recht schnell ab. TED انظروا إلى الصين. إنها تنخفض بشكل سريع إلى حد ما.
    Seht euch doch mal um! Dieser Raum ist ideal für Eier. Open Subtitles أنظروا إلى قيمة هذا الأنتاج، ننتظر الحصول على عائد لها.
    Seht euch seine Haut an. Sie ist zu angespannt für einen 75-jährigen. Open Subtitles انظر إلى جلده، إنّه مشدود بالنسبة لرجل في الـ57 من عمره
    JAKE: Seht euch das Stück da an. FRANCIS: Open Subtitles ـ أنظر إلى هذه القطعة هنا ـ أتركه وشأنه، جايك
    He, Seht euch mal das ganze Fleisch an. Ist sie nicht der Knüller? Open Subtitles انظر الى هذا الجسد اليست هى النهايه المريره؟
    Seht euch diese Trophäen an. Der All-State-Musikwettbewerb, 1971 . - 1969. Open Subtitles انظروا الى هذه الجوائز لمسابقة الموسيقى في الولاية عام 1971ـ 1969
    Seht euch den Jungen an, der auf dem Schlagmal steht. Open Subtitles إنظر إلى الولد إنه يقف بالدائرة الا يعنى ذلك شيئ؟
    Seht euch an! Von oben bis unten dreckig. Open Subtitles انظروا إلى أنفسكم غبار وقذارة من ثاثكم لرأسكم
    Seht euch nur die vielen Geschenke an. Ich will sie alle haben! Open Subtitles انظروا إلى كل هذه الهدايا أنا أريدهم جميعا
    Nein, er sieht seiner Schwester zu. Seht euch seine Augen an. Open Subtitles كلاّ، إنّه يشاهد أخته، انظروا إلى إتساع عينه.
    Oh, mein Gott, Seht euch das Feuerchen an, das wir gelegt haben, Quagmire und Mort. Open Subtitles يا إلهي,انظروا إلى تلك النار التي أشعلناها كواج ماير و مورت
    - Da, direkt unter der Absenkung. - Wow. Seht euch das an. Open Subtitles ـ إلى الجنوب، مباشرةً خلف القاعدة ـ ياللروعة، أنظروا إلى هذا
    Seht euch diese Brosche an, die goldenen Stickereien auf ihrem Kleid. Open Subtitles أنظروا إلى دبوس الزينة أنظروا إلى المطرزات الذهبية على ثوبها
    Seht euch das an. Was der hier für 'n Schund verkauft. Open Subtitles لاتملك شيئاً، سوى بعض الفظلات انظر إلى هذا
    Seht euch den Kerl an, der da hinten spielt. Open Subtitles أنظر إلى ذلك الرجل الذي يلعب هناك بالخلف
    Seht euch meinen Finger an! Seht ihn euch an! Er bewegt sich, das weiß ich! Open Subtitles انظر الى اصبعى, انظر اليه, انا متأكد من هذا, انه يتحرك, فقط انظر
    - Was er dir wohl sagen will? - Seht euch das an! Open Subtitles ماذا تعتقدى ما هى الاخبار الجيدة انظروا الى هذا
    Seht euch zum ersten Mal die Blumen an. Open Subtitles للمرّة الأولى, إنظر إلى الزهرة
    Ihr Seht euch wohl nach eurem Traumhaus um? Open Subtitles حسنا أنظرا من هنا أتخططان لمنزل احلامكما
    Ihr, Sir? Seht euch diese Qualität an! Ihr, Madame? Open Subtitles أنت ، يا سيدى ، أنت لم تقدم عَرضا إنظرْ إليه إنظرْ إلى النوعيةِ
    Seht euch doch die Ohren an. Seht mal, Skinny ist ein Elefant. Open Subtitles أكثر شيئا مسليا رأيتموه, إنظروا إلى آذانه
    Seht euch das an. So einen will ich auch. Open Subtitles أنظروا لهذا, يا رفاق سأحصل لنفسى على واحداً
    Seht euch mal diese süße Jeans an, die jemand weggeworfen hat. Open Subtitles انظرا إلى سروال الجينز الجميل هذا الذي قامت إحداهن برميه
    Ja, Seht euch den alten Herrn an. Die führen ihn ab wie 'nen Verbrecher! Open Subtitles نعم , انظري إلى الرجل العجوز يدعونه يمشي مكبلا بالأغلال
    Ja, und Seht euch unseren Verdächtigen da an. Open Subtitles أجل، و ألقوا نظرة على المشتبه به خاصتنا هناك
    Yo, Seht euch mal diese krasse Karre an, Mann. Open Subtitles أوه. يو، أن ننظر كيف المرضى هذا الركوب، رجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus