"sind fast" - Traduction Allemand en Arabe

    • كدنا
        
    • نكاد
        
    • أوشكنا
        
    • تكاد
        
    • أوشكت على
        
    • شارفت
        
    • شارفنا
        
    • تقريباً هنا
        
    • نحن قريبين
        
    • كادوا
        
    • قاربنا على
        
    • أوشكوا
        
    • أقتربنا من
        
    Wir sind fast dort. Ich muss nur noch kurz wo vorbeischauen. Open Subtitles ولكننا كدنا نصل إليه علينا فقط أن نتوقف سريعا أولاً
    Wir sind fast zu Fackeln gemacht worden... und du duschst mal kurz? Open Subtitles ما الذى تفعله؟ لقد كدنا أن نحترق... و أنت هنا تستحم؟
    Yaguy, wir sind fast gestorben. Lass uns eine Minute um uns zu erholen. Open Subtitles ياغي ، كدنا أن نموت بالداخل ، اهدأ قليلاً
    Da draußen ist keiner. Wir sind fast am Ende der Landebahn. Open Subtitles لا يوجد أحد هناك نحن نكاد نصل إلى نهاية المدرج
    Ich bin müde! - Ich auch. Wir sind fast da. Open Subtitles اننى مجهد و انا أيضا ، أوشكنا على الوصول
    Manche Gebilde sind fast an der Grenze menschlicher Wahrnehmung. TED بعض التشكيلات تكاد تكون على أعتاب الرؤية البشرية.
    Die Sache die zwischen uns stand, die Neunziger sind fast vorbei. Open Subtitles الأمر الذي كان عائقاً بيننا التسعينات أوشكت على النهاية
    Wir sind fast da, aber Sie müssen uns mehr Zeit verschaffen. Open Subtitles لقد كدنا ننتهي، ولكن يجب أن تمنحنا بعض الوقت
    Ich liebe Tanzen. - Wir sind fast zu Hause. Open Subtitles لقد كدنا نصل إلى البيت - أريد بعض الرقص -
    - Wir sind fast da. Seid ihr in der Nähe? Open Subtitles كدنا نصل إلى هناك، هل أقتربتما؟
    Ich wette mit dir, dass es so ist. Geben Sie mir den Schrittmacher. Okay, wir sind fast fertig. Open Subtitles أقوم بوضع الناظم. حسنا، كدنا ننتهي.
    Ich meine, wir sind fast schon mal in eine physische Auseinandersetzung geraten. Open Subtitles أقصد , كدنا أن ندخل في عراك جسدي من قبل
    Wir sind fast da. Open Subtitles حسناً، لقد كدنا نصل
    Komm schon. Wir sind fast draußen. Morgen ist alles vorbei. Open Subtitles هيا نحن نكاد ان نخرج من هنا بالغد سوف نغادر
    Gehen wir weiter. Wir sind fast schon beim Flugzeug. Open Subtitles فلنواصل التحرك، نكاد نصل إلى الطائرة
    Ok, nur noch ein kleines Stück, wir sind fast da. Open Subtitles حسناً، إنَّ المسافة قريبة، فلقد أوشكنا على الوصول
    Und wir sind fast dort. Und ich würde mir nichts mehr wünschen, als dass du bleibst und siehst, wie es in Erfüllung geht. Open Subtitles أجل ، وقد أوشكنا على الانتهاء ، ولكنت أفضلبقائكِ..
    Da hat er nicht unrecht. Unsere Vorräte sind fast aufgebraucht. Der Hunger wird bald jeden Schritt erschweren. Open Subtitles إنه محق في هذا، تكاد تنفذ المخزونات وقريباً سيهاجمنا الجوع مع كل خطوة نسيرها
    - Noch nicht, Chief, wir sind fast so weit. Open Subtitles ليس بعد يا رئيس، لقد أوشكت على الإنتهاء.
    Das Schiff ist pünktlich. Wir sind fast soweit für den Abflug. Open Subtitles ستصل المركبة الفضائية في الموعد، تحضيرات الإقلاع شارفت على الانتهاء
    Wir sind fast fertig. Nicht schlappmachen. Hand auf die Linie. Open Subtitles هيا يا بيتس لا تستلم لقد شارفنا على النهاية
    - Gut. Wir sind fast fertig, oder? Open Subtitles حسناً يا رجل أنتهينا تقريباً هنا ، أليس كذلك؟
    Wir sind fast angekommen. Open Subtitles نعم... نعم دعنا نسرع.. نحن قريبين من بيت
    Strenge Golfregeln, Goldfinger. Die fünf Minuten sind fast um. Ein verlorener Ball wird Sie Schlag und Distanz kosten. Open Subtitles قوانين الجولف الصارمة يا جولدفينجر الخمس دقائق كادوا ينتهوا والكرة المفقودة ستكلفك ضربة و مسافة
    Wir sind fast fertig. Open Subtitles إنه معي لقد حصلنا عليه لقد قاربنا على الإنتهاء
    Zurück. Sie sind fast fertig. Open Subtitles ابتعدوا. لقد أوشكوا على الانتهاء.
    Die Umgehungs-Straße wäre schneller gewesen. Da unten liegt Miami-Beach. Wir sind fast zu Hause. Open Subtitles الطريق الدائري كان أسرع هذا هو شاطئ ميامى لقد أقتربنا من المنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus