"sind hier" - Traduction Allemand en Arabe

    • وصلوا
        
    • وصلنا
        
    • إنهم هنا
        
    • أنت هنا
        
    • جئنا
        
    • وصلا
        
    • أتينا
        
    • أنتِ هنا
        
    • هم هنا
        
    • موجودين هنا
        
    • جاؤوا
        
    • كلهم هنا
        
    • بهم هنا
        
    • موجودة هنا
        
    • ها هنا
        
    Major Carter. Eine Menge Menschen sind hier eingetroffen. Open Subtitles مايجور كارتر، الكثير من اهل البلدة وصلوا لحوض السفن
    Ja, ich weiß. Sie sind hier. Ich habe gerade gesehen, wie sie in der Gasse abgeladen wurden. Open Subtitles أعلم، لقد وصلوا إلى هنا، لقد رأيتهم ينزلون عبر هذا الزقاق.
    Wir sind hier wohl im Trottelland angekommen. Open Subtitles يبدو اننا وصلنا الى ريتاردفيل, الولايات المتحدة
    Wir sind hier bei der Satellitenstation am Saddle Ridge, hast du verstanden? Open Subtitles أنصت، إنهم هنا في محطة البث الفضائي عند المرتفع الجبلي، أتسمعني؟
    Sie sind hier, um das zu beenden, was sie begonnen haben. Open Subtitles أمحي تلك الفكرة أيتها الملازمة أنت هنا لأنهاء ما بدأتيه
    Wir wollen keine Stadtbesichtigung. Wir sind hier, um einen Anschlag zu verhindern. Open Subtitles لم نأتي هنا لنلعب دور الارهاب ، جئنا هنا لإيقاف الهجوم
    Sagen Sie Agent Cooper, Albert und sein Team sind hier. Open Subtitles اخبري العميل "كوبر" أن "ألبيرت" وفريقه قد وصلوا
    Der Antichrist und die Teufel sind hier. Open Subtitles المسيح الدجال والشياطين وصلوا.
    Hilfe, sie kommen! Sie sind hier! Open Subtitles جيب إنهم قادمون لقد وصلوا
    - Die Jungs sind hier. Open Subtitles -الأولاد وصلوا ! -كيف الحال يا فتية؟
    Willkommen Cemil Ja, sie sind hier. Open Subtitles أهلا، جميل أجل لقد وصلوا
    Mr. Phillips, die Gentlemen von American Airlines sind hier. Open Subtitles سيد (فيليبس) السادة من (امريكا للطيران) قد وصلوا أدخليهم
    DEATHSTROKE: Stimmt, wir sind hier aufgetaucht, als sie nicht da war. Ja, wir sind ein verstohlener Haufen. Open Subtitles صحيح، لقد وصلنا في غيابها نحن نحب التخفي
    Wir sind hier, um eine Beschlagnahmung vorzunehmen. Open Subtitles ولقد وصلنا إلى القيام حظرا بالاختطاف. ادخل.
    Wir sind hier bei der Satellitenstation am Saddle Ridge, hast du verstanden? Open Subtitles أنصت، إنهم هنا في محطة البث الفضائي عند المرتفع الجبلي، أتسمعني؟
    Du hast nichts zu fürchten! Sie sind hier um deinen Glauben zu testen. Open Subtitles ْ ليس لديك ما تخشاه، إنهم هنا لاختبار إيمانك
    Okay, schön, Sie sind hier, aber es gibt nichts, dass Ihnen gestattet, für sie einzutreten. Open Subtitles حسناً جيّد, أنت هنا لكن لا يوجد شئ يقول انه يمكنك ان تدافع قضيتها
    Wir sind hier, um ein paar alte, stinkende Hintern zu treten! Open Subtitles لقد جئنا إلى هنا لكى نركل بعض المؤخرات العجاز النتنه
    Sie sind hier. Open Subtitles لقد وصلا
    Kommt auseinander. Die Leute sind hier, um einen Kampf zu sehen. Open Subtitles هيا يا أولاد ، أتينا لنرى قتالاً وليس رقصاً ، هيا بنا
    Dass Sie viel mehr sind Sie sind hier, damit Gott die Welt durch Ihre Augen sehen kann. Open Subtitles أنتِ هنا و الله قادر على مواجه العالم من خلال عينيك
    Die einzigen die es anscheinend noch nicht wissen sind hier in diesem Raum, warum ihr auch alle entlassen seit. Open Subtitles الأشخاص الوحيدين الذين لا يبدو مبالين هم هنا في هذه القاعة ولهذا السبب أطردهم جميعاً
    Alle sind hier! Open Subtitles لرؤيتكم جميعاً هنا في الكنيسة كل الأبرشية موجودين هنا
    Sie sind hier, um zu helfen. Open Subtitles مباريات ودية. لقد جاؤوا للمساعدة.
    Politiker, Demonstranten und Polizei sind hier in Chicago, wegen der Präsidentschaftswahlen 1968. Open Subtitles الرابع من يوليو = عيد الاستقلال الامريكي السياسيون,المحتجون والشرطة كلهم هنا في شيكاغو
    Gestalten wie Sie sind hier nicht willkommen. Open Subtitles شخصيات مثلك ليس مرحَّب بهم هنا
    Glücklicherweise sind hier in der Provinz immer noch Münztelefone in Mode. Open Subtitles لحسن الحظّ هواتف العملات ما تزال موجودة هنا في الريف.
    Wir sind eine stolze Rasse. Und wir sind hier, weil wir das auch bleiben wollen. Open Subtitles ونحن ها هنا لأننا ننتوي المُضيّ كوننا متفاخرين .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus