Solange es Standardfragen sind, ist dieses Prinzip nicht von Sprache abhängig. | TED | طالما أن مبدأ الأسئلة مُطبّق، الخريطة منفصلة عن اللغة تمامًا. |
Anders gesagt, Solange unsere Zellen mit einer dicken Schicht Sialinsäure bedeckt sind, ist alles okay, nicht? | TED | لذا بكلمات أخرى، طالما ترتدي خلايانا معطفًا سميكًا من حمض السياليك، فإنها تبدو رائعة، صحيح؟ |
Solange der Aktivismus so einfach ist, kommt man ganz einfach damit durch. | TED | طالما أن النشاط هو بهذه السهولة، بإمكانك ببساطة اعتبار نفسك ناشطا. |
Fräulein Chen hören sie doch auf Solange sie noch können. Sie sollten lieber zusagen. | Open Subtitles | يا آنسة تشين لماذا لا تستسلمين بينما لايزال العرض قائماَ فمن الأفضل الإستسلام |
Nein, George. Es ist in Ordnung, Solange ich meine Tasche habe. | Open Subtitles | لا يا جورج الأمر ليس مهما طالما أنني إستعدت الحقيبة |
Eure Falken sind sicher, Solange sie nicht in meinen Bergen jagen. | Open Subtitles | صقورك أمنه طالما أنها لا تصطاد فى منطقتي من الجبال |
Als Pharao kannst du dein Volk befreien und deinen Gott wählen, Solange ich dich anbeten kann. | Open Subtitles | عندما تصبح فرعون .. يمكنك تحرير قومك تسجد لأى آلهه تعجبك طالما أنا أسجد لك |
Denk über mein Angebot nach. Du wirst nie entkommen, Solange wir stark sind. | Open Subtitles | فكر فى عرضى بعناية , لن تستطيع الهروب أبداً طالما نحن منتصرون |
Denk über mein Angebot nach. Du wirst nie entkommen, Solange wir stark sind. | Open Subtitles | فكر فى عرضى بعناية , لن تستطيع الهروب أبداً طالما نحن منتصرون |
Das Geld ist mir egal. Es interessiert mich nicht, Solange wir zusammenarbeiten. | Open Subtitles | لا اعبأ بالمال، فهذا لا يثير اهتمامي، طالما نعمل مع بعض |
Solange wir Geld haben, essen wir gut. Vielleicht krieg ich einen Job. | Open Subtitles | طالما نمتلك المال ، نأكل جيدا . لعلنى احصل على عمل |
Solange die Papiere in Ordnung sind, könnt ihr tun, was ihr wollt. | Open Subtitles | يمكنكم ان تفعلوا ما تشأون في الخارج طالما تبقي الاوراق نظيفة |
Aber sie ist nicht erreichbar, Solange man sich um sie reißt. | Open Subtitles | انها لن تظهر للرد علي الاسئله طالما استمر هذا التكالب |
Solange ich nicht lhr Land betrete, kann ich hier ewig bleiben. | Open Subtitles | طالما لا أقف على ملكيتك، يمكنني الجلوس هنا إلى الأبد |
Solange sie noch am Leben ist, kriegen Sie nie Ihre Titelgeschichte. | Open Subtitles | طالما هي على قيد الحياة فلن تنال أبداً القصة الرئيسية.. |
Außerdem, Solange wir das Tor kontrollieren, gehen die Wachen nirgendwo hin. | Open Subtitles | أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة، فلن يذهب الحرس إلى أي مكان. |
Solange Wissenschaft offen und aus freiem Willen betrieben wird, darf man es nicht beschränken. | Open Subtitles | طالما أن العلم مفتوحاً وبإرادة حرة, فأنا أظن أنه لن يكون هناك حدود. |
Und ich verliebe mich in keinen anderen, Solange wir zusammen sind. | Open Subtitles | وأنا لَنْ أَقِعَ في حبّ أي شخص آخر بينما أَراك. |
lasse ich Sie das hier vor dem Zeitungsbüro aufhängen, mietfrei, Solange es hält. | Open Subtitles | وسوف اعلق هذه اللوحة على مكتب الصحيفة بدون إيجار، لطالما أنها معلقة. |
Entschuldigt mich bitte, ich werde wohl die Küche saubermachen, Solange ich noch eine Küche habe. | Open Subtitles | أرجوكم أعذروني, أعتقد أنني سأذهب لتنظيف المطبخ ما دام لا زال عندي مطبخ أنظفه. |
Man sagt, das Marriott stürzt auch ein. Solange es instabil ist, bleiben wir weg. | Open Subtitles | يقولون أن الماريوت سينهار أيضاً، وطالما أنه غير ثابت، سنبقى نحن في الخارج |
Ich werde sie aufhalten, Solange ich kann, aber du musst es zuende bringen. | Open Subtitles | اسمع. سوف أأخرهم بقدر ما أستطيع ، ولكن عليك أن تنهي هذا |
Solange Sie das Bauteil nicht haben, habe auch ich keine andere Wahl, als wie geplant weiterzumachen. | Open Subtitles | إلى أن تحصل على القطعه, أنا لا أملك أية فرصه إلا السير في الخطه الحاليه. |
Es ist mir egal, mit wem du's machst, Solange es keine Vollidioten sind. | Open Subtitles | لا أهتم من ستستخدمهم على قدر ما أهتم أنهم لن يفسدوا الأمر |
Wir begrüßen dies, Solange diese Einsätze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird. | UN | ونحن نرحب بذلك ما دامت هذه العمليات تتم بإذن من مجلس الأمن ويُساءل عنها أمامه. |
Und Solange ich lebe, wirst du nie wieder jemanden töten. | Open Subtitles | و مادمت أنا حيّة، فلن تستطيع القتل ثانيةً |
- Charlotte. Du sagtest, du schaffst alles, Solange du mich hast. | Open Subtitles | قلت إنك قادرة على حل أي مشكلة ما دمت معك |
Solange die Kuppel da ist, könnte diese Stadt unser Spielplatz sein. | Open Subtitles | وما دامت القبة موجودة نستطيع أن نجعل البلدة ملعبنا الخاص |
Vielleicht hat Solange eine junge, sexy Nichte, die bei ihr einzieht. | Open Subtitles | ربما سولانج مثيرة ابنة شابة والذي يأتي ليعيش معها |
Ich weiß, die Idee ist nicht toll, aber es ist eine Idee. Und ich finde, Solange wir eine haben, sollten wir nicht aufgeben. | Open Subtitles | أعلم انها ليست فكرة رائعة لكنها فكرة وما دام هناك فكرة فلا مجال لليأس |
Solange die Matrix existiert ist die Menschheit nicht frei. | Open Subtitles | طلما أن المصفوفة موجودة لن يتحرر الإنسان |