"sprich" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحدث
        
    • تكلم
        
    • تتحدث
        
    • تحدثي
        
    • تتحدثي
        
    • تكلّم
        
    • تتكلم
        
    • قل
        
    • تحدّث
        
    • صوتك
        
    • تتكلمي
        
    • كرر
        
    • تتحدّث
        
    • تكلمي
        
    • كرري
        
    Sprich erst mit ihr und entscheide dann, ob du abreist. Open Subtitles تحدث معها، وسيكون هناك وقت لتقرر لاحقاً هذا هو الأفضل للجميع
    Denk nicht an Gewissen und Sünde. Sprich zu mir von Bruder zu Bruder. Open Subtitles أنسى ضمير أو أثم, تحدث بصراحة, أخ إلى أخيه.
    Sei du selbst, Sprich aus deinem Herzen und solche Sachen ... Open Subtitles كن على سجيتك، تكلم من قلبك أشياء من هذا القبيل
    Hast du Gebrauch der Stimm und einen Laut: Sprich zu mir! Open Subtitles إذا كانت لديك القدرة على الكلام فأرجوك أن تتحدث إلي
    Sprich mit ihm. Dafür bist du 1500 Meilen gereist. Open Subtitles تحدثي إليه لقد جئت من مسافة 1500 ميل لأجله
    Ich treffe dich an deinem Auto. Sprich mit niemandem darüber. Verstanden? Open Subtitles كل شيء بخير سأتصل بك خلال 10 دقائق ولا تتحدثي مع أي رجال أمن أو شرطة عسكرية هل فهمت ؟
    Sprich, oder ich schlitz dir die Kehle auf und lass dich verbluten, wie ein Schwein im Schlachthaus. Open Subtitles أين المخبأ؟ تكلّم تكلّم، وإلا سأقطع حنجرتك وأتركك تنخرط في دمائك كالخنزير أثناء وقت ذبحه
    Sprich nicht so. Mit dieser Einstellung bekomme ich meine Flügel nie. Open Subtitles أنظر، عليك ألا تتكلم بهذا النحو لن أحصل على جناحيّ بهذه الطريقة
    Sprich bitte Englisch. Du hast es versprochen. Ich muss üben. Open Subtitles ارجوك تحدث بالانجليزية لقد وعدت , يجب أن أتدرب
    Sprich mit ihr, dann siehst du, dass ihr nichts gemeinsam habt. Open Subtitles تحدث للمرأة وسترى أن ليس بينكم شيء مشترك
    Sprich du, und wir sehen, wieviel ich behalten kann. Open Subtitles الآن أنت تحدث ، وانظر كم يمكنني ان أتذكر
    Wenn du je was vom FBI brauchst, Sprich erst mit ihm. Er gibt dir Rückendeckung. Open Subtitles ، عندما تريد التحدث إلى الفدراليين تحدث إليه أولا ً
    Sprich mit dem Filmregisseur und erledige das für Johnny. Open Subtitles أريدك أن تكلم ذلك الرجل المهم فى هوليوود و تسوى هذة المسألة لجونى
    Tom, du bist der Consigliere. Sprich mit dem Don ... Open Subtitles توم أنت المستشار و يمكنك أن تكلم الدون و أن تشرح
    - Schnitt! - Sprich ins Mikro. Die hören dich nicht. Open Subtitles ـ أقطعي ـ تكلم بالمايك، لا يمكنهم سماعنا
    Und nur um sicherzugehen,... wenn du mit ihm redest,... Sprich nicht über Jimmy Carter, Gärtner,... Open Subtitles و فقط كي تكون أمنا عندما تتحدث اليه لا تتحدث عن جيمي كارتر البستانيون
    Sprich nie wieder mit ihr. Du hast keine Ahnung, wozu ich fähig bin. Open Subtitles لا تتحدث معها ثانية انت لا تعرف ما انا قادر على فعلة
    Zauberball, Hüter der Weisheit, Sprich zu mir, wenn ich dich brauche. Open Subtitles تحدثي إلى عند حاجتي إليكي. سمعت أغنية صفارة الإنذار لهذا الفتى المثير.
    Nur damit du's weißt, Gäste sind hier nicht erlaubt, also Sprich schnell. Open Subtitles لمعلوماتك , الضيوف ليس مسموح لهم بالدخول لهذه المنظه لذلك تحدثي بسرعه
    - Sprich nicht so über das Fernsehen. Open Subtitles إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز.
    Wenn du hier nicht hängen willst, das Maul voller Fliegen dann Sprich jetzt. Open Subtitles إن لم تكن تبالي بأن أشاهدك وأنت تعدم هنا وفمكَ مليء بالحشرات تكلّم الآن
    Oh, Hamlet, Sprich nicht mehr. Die kehrst die Augen recht ins Innre mir. Open Subtitles هاملت ، لا تتكلم أكثـر إنني أنظر إلى داخل روحي
    Schnapp dir 'n Lappen und Sprich mit Alfonso. Sag ihm, Ralph hat dich geschickt. Open Subtitles اذهب وأحضر الملابس وقابل المدير ، قل له رالف أرسلني
    Sprich zu mir. Ach dass wir so wenig Zeit haben. Open Subtitles حبّـي، تحدّث معي عزيزي، لدينـا القليل من الوقت
    Auf dem Ohr höre ich schlecht. Sprich das nächste Mal etwas lauter. Open Subtitles عزيزتي، هذه الأذن صماء إرفعي صوتك قليلا في المرة القادمة
    Sprich mit denjenigen, die mehr über den Großen Plan wissen als ich. Open Subtitles ربما يفترض أن تتكلمي مع أولئك الذين يعلمون أكثر عنالتصميمالأكبر،أكثر مني.
    Sprich mir nach! -Bin ich nichts! Open Subtitles كرر من ورائي من دون بندقيتي أنا لا شيء أنا لا شيء
    Ich sagte, Sprich zu Hause französisch Open Subtitles قلت لك أن تتحدّث الفرنسية في البيت
    Ich muss Maria zurückbekommen. Sprich doch mit Vater Paul. Sie hört auf ihn. Open Subtitles اريد استعادة ماريا تكلمي مع الاب بول, هي تستمع اليه
    Versuch jetzt einfach, mir zuzuhören. Sprich mir nach. Open Subtitles حاولي وإستمعي لي الآن كرري بعدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus