"steine" - Traduction Allemand en Arabe

    • الأحجار
        
    • صخور
        
    • حجارة
        
    • أحجار
        
    • الحجارة
        
    • الطوب
        
    • حجر
        
    • الحجاره
        
    • الصخور
        
    • بالصخور
        
    • حجاره
        
    • الاحجار
        
    • الماس
        
    • الصخر
        
    • صخرة
        
    Ich entfernte dann alle Steine in diesem Radius und stapelte sie zu einem Haufen. TED ثم قمت بأخذ جميع الأحجار في نصف القطر ذلك و قمت بعمل كومة.
    Entsprechend den Büchern der International Psychic Society hagelten 3 Tage lang Steine auf Ihr Haus nieder, als Sie 10 Jahre alt waren. Open Subtitles طبقاً لسجلات المجتمع الروحي الدولي امطار من الأحجار سقطت على بيتك لمدة ثلاثة أيام لما أنتي كنتي بعمر ال10 سنوات
    Und was ist mit Superhelden, die sich in Steine oder Sand verwandeln können? TED وماذا عن الأبطال الخارقين الذين تتحول أجسامهم إلى صخور أو رمال؟
    Sind keine Steine mehr im Himmel als nur zum Donner? Open Subtitles اليس في السماء حجارة غير التى تستخدم للصواعق؟
    Sie fliegen nach Fhloston Paradise und holen bei der Diva Plavalaguna vier Steine. Open Subtitles ستغادر إلى جنة فهلوستون وتحصل على أربعة أحجار من المغنية بلافالاجانا وتعيدهم
    Diva und holt die Steine. Wir treffen uns dann im Tempel. Open Subtitles الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي الأحجار وقابليني في المعبد
    Sind Sie sicher, dass ich nicht lieber die Steine benutzen soll? Open Subtitles هل أنت متاكده انك لا تريدى منى أن أستخدام الأحجار
    Tja, anscheinend wissen wir nicht soviel über die Steine, wie wir dachten. Open Subtitles حسناً من الواضح أننا لا نعرف كثيراً عن الأحجار مثلما ظننا
    Der Junge zertrümmerte im heißen Sonnenschein Steine mit einem Hammer, aber er wollte sein Leben nur als Farmer verbringen. TED هذا الرجل كان يكسر الأحجار بمطرقة تحت أشعة الشمس الحارة، و لكنه أراد فقط أن يقضي حياته كمزارع.
    Das ist eine hübsche Beschreibung, denn sie beginnt von links -- wir haben die Steine -- direkt nach den Steinen die Pflanzen, die gerade in der Lage sind zu leben. TED انه وصف جميل يبدأ من الجهة اليسرى من الأحجار ومباشرة بعد الاحجار .. نجد النباتات والتي هي بداية الحياة
    Die Alten werden benutzt um die Steine zu schmieren, Fürst Prinz. Open Subtitles إنهم يستخدمون العجائز منهم لتشحيم الأحجار سيدي الأمير
    Hier gibt's Bäume, hier gibt's Steine hier gibt's Veigel und Eichhörnchen. Open Subtitles هنالك اشجار هنالك صخور هنالك طيور هنالك سناجب
    Und bis zu dem Wochenende, an dem er zurückkam, hatten wir genug Steine, um ihn zu beschäftigen, bis er das Zeitliche segnete. Open Subtitles بالرغم من التوقفات المفاجئة الأولاد بدأوا يتحسنوا فى نهاية الأسبوع وبمناسبة عودته كان لدينا صخور تجعله مشغولا للأبد
    Ich sage ja nur, ich habe Steine, sie haben Rucksäcke... und es gibt einen See auf dem Weg zur Schule. Open Subtitles انا اقول فحسب ان معهم حجارة و معهم حقائب ظهر و هناك بحيرة لأغرقهم بها في طريق المدرسة
    Aber die Sendung besteht aus minderwertigen Steine für den industriellen Einsatz. Open Subtitles لكنّ الحمولة هي حجارة منخفضة الدّرجة للاِستخدام الصناعيّ.
    Ich pass auf sie auf. - 8,7 Millionen für 10 Steine! Open Subtitles ثمانيه مليون و700 الف لعشره أحجار تسعه مليون لعشره أحجار
    Werft besser erst Steine ins Wasser, um die Schlangen zu verscheuchen. Open Subtitles فلتلقوا بضعة أحجار قبل ذهابكم للسباحة، أعطوا الثعابين إنذاراً عادلاً.
    Es war Nacht geworden, der Baumeister wollte gerade die letzte Fuhre Steine holen. TED في الخارج، حلّ الظلام، واستعدّ البنّاء للانطلاق لاستخراج الحمولة الأخيرة من الحجارة.
    Ok! Du willst Steine werfen? Dann wirf noch einen. Open Subtitles حسنا، يا فتى، تريد رمي الطوب هيا ارمها مرة اخرى
    Könnte ich Steine berühren, könnte ich auf jedem Ast atmen, sie würden aufstehen und mir folgen! Open Subtitles لو أستطعت أن ألمس كل حجر أن أرتاح فوق كل غصن لقامت و أتبعتني
    Die Dummköpfe. Was haben sie sich dabei gedacht, Steine auf eine Frau zu werfen? Open Subtitles بماذا كانوا يفكرون ،برميهم الحجاره على إمرأه ؟
    Versuch, ein paar Steine wegzurollen. Sonst kommen wir nicht mehr raus. Open Subtitles حاول أن تزيح بعضا من هذه الصخور لنتمكن من العبور
    Eines Tages zog ich einen Eimer aus dem Brunnen, und wahrhaftig, der Eimer war voller Steine. Open Subtitles ثمّ في يوماً مـا، أخرجتُ ... السطل خـارج البئر وسـاعدني ذلك، السطل كـان مليئاً بالصخور
    Jeder, der Steine auf deutsche Tiefflieger wirft, fliegt in die Zelle. Open Subtitles اى احد سيلقى حجاره على طائرات المانيه تطير على ارتفاع منخفض
    3. Die 99 Steine enthalten einen Mechanismus, der sich selbst updated. TED الامر الثالث هو ان الاحجار ال99 ، كلها بداخلها نظام خاص لتحديثها
    Ich weiß von keinem Ort auf der Welt, wo es solche Steine gibt. Open Subtitles ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي.
    Nicht nur der Mensch und die Tiere, sondern auch das Wasser, die Erde, die Steine. Open Subtitles ليس الأنسان و الحيوان فحسب ولكن أيضاً الماء و الأرض و الصخر
    Sein Anblick, seine Sache würde Steine empfänglich machen. Open Subtitles إن ألمه ووجعــه إذا اقتربا من صخرة صماء فإنها ستتفجر باكيــة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus