"stur" - Traduction Allemand en Arabe

    • عنيد
        
    • عنيدة
        
    • عنيداً
        
    • عنيده
        
    • بعناد
        
    • عناداً
        
    • وعنيدة
        
    • عنادا
        
    • عنيدون
        
    • عنيدا
        
    • عنيدين
        
    • عنيدٌ
        
    • وعنيد
        
    • كم ستساعدني
        
    Cathy, Petrov ist unglaublich stur. Glauben Sie mir, ich weiß es. Open Subtitles كاثي، بيتروف عنيد بشكل لا يصدق ثقي بي، وأنا أعلم
    Weil du sehr clever bist. Aber du bist zu stur. Verstehst du? Open Subtitles لأنك رجل ذكي جداً ، لكنك عنيد جداً هل تفهم ؟
    Du bist zu stur. Ich bin nur wahrheitsliebend. Open Subtitles أنت عنيد جداً فى المجادلة لست عنيداً , انا صادق فقط
    - Sie ist so stur. Wie alle in der Familie. Open Subtitles إنّها عنيدة جداً، تماماً كما بقية أفّراد العائِلة
    - Wie ich sagte, sie ist sehr stur. Open Subtitles لا اعرف يا زوس كما قلت انها امرأة عنيدة جدا
    - Du bist zu stur zum Diskutieren. - ich bin nicht stur. Nur ehrlich. Open Subtitles أنت عنيد جداً فى المجادلة لست عنيداً , انا صادق فقط
    Sei nicht so stur. Sie wollen helfen, und sie könnten nützlich sein. Open Subtitles المتحرر عنيد هم يحتاجون حقا مساعدة ويمكنهم مفاداة ذلك الشىء
    Und wenn was passiert ist? Er ist so stur. Open Subtitles العديد من الأشياء يمكن أن تفشل هو عنيد جدا
    Entweder ich habe Recht und er weiß, was ihm fehlt und er ist zu stur uns das zu sagen. Open Subtitles إما أن أكون على صواب و هو يعرف أنه خطأ و لكنه عنيد جداً لكي يعترف
    Mein Edrbändiger-Meister Sud war kompromisslos, stur und schonungslos. Open Subtitles معلمي في تسخير الأرض, المُعلم ساد, كان عنيد و صلب و فظ
    Wenn einer so stur ist, das zu tun, dann er. Open Subtitles . . لو أن هناك عنيد لفعل ذلك فلابد أن يكون هو
    Geben Sie auf. Wenn sie will, kann sie sehr stur sein. Open Subtitles لاري ، استسلم إنها تكون عنيدة عندما تريد هذا
    Sie muss zum Arzt. Sie ist so stur, wir konnten sie noch nicht dazu überreden. Open Subtitles يجب أن تقابل طبيباً و لكنها عنيدة جداً، لم نستطع أن نقنعها
    Wenn du stur genug bist weiterzumachen, bin ich dumm genug dir zu folgen. Open Subtitles لو كنتِ عنيدة بما يكفي للمضي بالقضية، فإنّي غبيّ بما يكفي للمضي معكِ.
    Sie wirds schon lernen. Sie ist ein wenig stur. So wie du. Open Subtitles إنها عنيدة بعض الشيء ستفهم مع الوقت ، مثلك
    Ich denke, meine Schwester, bei aller Liebe zu ihr, ist dickköpfig, stur. Open Subtitles أعتقد سيادتك بأن أختي و بقدر حبي لها أنها عنيدة وصلبة الرأس
    Von dir weiß ich nur, dass du stur bist und gut mit Pfeil und Bogen umgehst. Open Subtitles انا بصعوبه لا اعلم شئ سوى انك عنيده و جيده بالقوس
    Egal was wir tun, die Vergangenheit ist immer stur hinter uns. TED مهما فعلنا، يبقى الماضي دائماً خلفنا بعناد.
    Wäre ich imstande, nicht so stur zu sein, ließe sich alles etwas leichter regeln. Open Subtitles من الواضح، لو كنت وجدت طريقة لأكون أقل عناداً الطريقة الصحيحة لإصلاح الأمور هو التكلم
    Die Alte ist nervig, stur und engstirnig. Open Subtitles إنها مستفذة وعنيدة وضيقة الأفق
    OK, Mr Maultier. Sie haben Recht. Sie sind so stur wie mein Maultier. Open Subtitles حسنا ياسيد بغل ، انت اكثر عنادا من بغلي هذا
    Wir passten nicht in die normale Arbeitswelt. Wir konnten nicht für andere arbeiten, weil wir zu stur sind und wir all diese anderen Eigenschaften haben. TED لم نكن جيدين في العمل العادي ، لم نستطع أن نعمل لشخص آخر لأننا عنيدون ، ولأننا نملك تلك المميزات الأخرى
    Er war so stur wie jeder Ire,... der aus dem Northeastern stolpert, um Polizist zu werden. Open Subtitles وكان عنيدا كالبَغل خرج من أبرشيات الشمال ليصبح شرطيّا
    Seien Sie nicht so stur. Open Subtitles كِلاكما بدوتما عنيدين.
    Dieser Mistkerl ist zu stur, um zu sterben. Open Subtitles إبن السافلة ذلك عنيدٌ جداً ليموت
    - Weil ich furchtbar stolz und stur bin. Und... Na so was, Sie sind ja da. Open Subtitles لأنّي نرجسيّ وعنيد وانظري، ها أنتِ هنا
    Nicht so stur! Open Subtitles ليس لديك فكرة كم ستساعدني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus