"taktisch" - Traduction Allemand en Arabe

    • تكتيكياً
        
    • تكتيكية
        
    • التكتيكية
        
    Unsere Tarnung ist Freund/Freundin, also taktisch gesehen könnte das Schwierigkeiten machen. Open Subtitles حجتنا اننا صديق و صديقة , لذا تكتيكياً ستكون مخاطرة
    Das ist der richte Weg. taktisch gesehen ist es der richtige Weg. Open Subtitles إنها الخطوة الصحيحه تكتيكياً إنها الخطوة الصحيحه
    Ihre Herangehensweise war dickköpfig, dumm, und taktisch unangebracht. Open Subtitles تصرفُكِ، كان عناداً، وغبائاً وغير ملائم، تكتيكياً
    Ein chinesischer Militärtheoretiker, der feststellte, dass Wut in einem Konflikt, wie sie bei dir scheinbar oft vorkommt, eine taktisch und strategisch dumme Handlung ist. Open Subtitles إنه إستراتيجي صيني والذي قال إنه يمكنك التخلص من أعدائك وهم كثر ، بطريقة تكتيكية وإستراتيجية
    Zu viert können sie schnell entscheiden und taktisch fungieren. Open Subtitles كاربعة، يمكنهم اتخاذ قرارات سريعة والعمل كوحدة تكتيكية.
    Rein taktisch ist es schlecht daran zu denken. Open Subtitles من الناحية التكتيكية الأمر ليس جيدا للتفكير في أشياء من هذا القبيل
    - Das war taktisch, nicht persönlich. Open Subtitles -لقد كان أمراً تكتيكياً وليس شخصياً
    Das war taktisch gut. Das ist kriminell. Open Subtitles كان تكتيكياً - هذا إجرامي -
    Die erste, die sich verabschiedete, war die Hamas. Besorgt um die Folgen des Niedergangs ihrer Schutzherren in Damaskus, hat sich die Hamas taktisch aus der Achse zurückgezogen und sich von Ägypten zu einer Versöhnung mit der pro-westlichen Palästinensischen Autonomiebehörde führen lassen, deren Bedingungen sie unter dem ehemaligen ägyptischen Präsidenten Hosni Mubarak abgelehnt hatte. News-Commentary لقد فضح الربيع العربي الأسس الهشة التي قام عليها محور المقاومة بالكامل، ودفعه إلى حافة الانهيار. فكانت حركة حماس أول من اختار الانسحاب من ذلك المحور. فبدافع من خوفها من العواقب التي قد تترتب على زوال رعاتها في دمشق، انسحبت حركة حماس تكتيكياً من المحور وتركت مصر تقودها نحو المصالحة مع السلطة الفلسطينية المؤيدة للغرب بشروط كانت قد رفضتها في ظل الرئيس المصري السابق حسني مبارك.
    Claire zur Kandidatin macht, wird die Sache taktisch und nicht ökonomisch. Open Subtitles فستتحول المشكلة من اقتصادية إلى تكتيكية
    Das Ziel der israelischen Führung scheint zu sein, Zeit zu gewinnen: taktisch, durch den Widerstand gegen den sanften Druck der US-Regierung unter Barack Obama, und strategisch, durch die Vorbereitung des Landes auf eine neue Welt, in der aufstrebende Mächte wie China eine immer wichtigere Rolle spielen. News-Commentary ان القادة الاسرائيليين مصممون على كسب الوقت لاسباب تكتيكية وذلك من خلال مقاومة الضغط الناعم الذي تقوم به ادارة الرئيس باراك اوباما ولاسباب استراتيجية وذلك من خلال اعداد البلاد لعال�� جديد تقوم فيه القوى الصاعدة مثل الصين بلعب دور اكثر اهمية .
    Sie sind taktisch. Open Subtitles فهي تكتيكية.
    taktisch, wenn ihr viele wärt, hätten Sie sie mitgebracht, um Stärke zu zeigen. Open Subtitles من الناحية التكتيكية ، إذا كان هُناك المزيد كعرض للقوة كُنتم لتُحضرونهم إلى هُنا
    taktisch gesehen brauchen wir mehr Zeit. Open Subtitles من الناحية التكتيكية نحتاج لمزيد من الوقت
    Für Russland, China und andere ist es taktisch sinnvoll, Spionageaspekte mit Bürgerrechten zu verschmelzen und die USA der Scheinheiligkeit zu bezichtigen. Aus Ländern mit schwacher Rechtsstaatlichkeit und strenger Internetzensur kommend muten diese Vorwürfe allerdings seltsam an. News-Commentary من المفيد من الناحية التكتيكية بالنسبة لروسيا والصين وغيرهما من الدول أن تخلط بين قضايا التجسس والحريات المدنية وأن تتهم الولايات المتحدة بالنفاق. ولكن هذه الاتهامات تبدو غريبة حين يكون مصدرها دول تعاني من ضعف سيادة القانون والرقابة الغليظة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus