Wir finden Täler, viele Tausende von Tälern, größer, breiter, tiefer als der Grand Canyon. | TED | ونجد الأودية، آلاف الأودية أكبر وأكثر اتساعاً وأكثر عمقاً من غراند كان كانيون |
hatten Medscape's öffentliches Forum sowie einige andere Onlineforen für Ärzte Tausende von Posts zu diesem Thema. | TED | منتدى ميد سكيب العام ومجتمعات أطباء متعددة على الإنترنت طرحت آلاف المشاركات عن هذا الموضوع. |
Dieser Prozess passiert Tausende Male täglich, ohne dass wir es wissen. | TED | هذه التجربة تحدث آلاف المرات في اليوم دون أن ندري. |
Ich meine, Tausende von Dollar, viele Arbeitsstunden, um diesen zweieinhalb Meter hohen Roboter zu schaffen. | TED | أقصد، الآلاف من الدولارات والكثير من ساعات العمل صرفت لإنتاج هذا الروبوت بثمانية أقدام. |
Ein paar Dinge, die ich zu diesem Projekt noch in meinem Kopf hatte, sind: Wäre es nicht interessant, wenn das Tausende Leute tun würden? | TED | الآن عدد من الأمور التي تدور في رأسي حول هذا المشروع، ألن يكون مثيرا للاهتمام إذا كان الآلاف من الناس يقومون بذلك؟ |
Vor unserer Tür gibt es Tausende ähnlicher Geschichten, und Erfolgsgeschichten mit einem schönen Ausgang. | TED | ولدينا آلاف الخطابات كهذه قرب كلورادو، تحكي قصصًا جيدة، قصصًا بها نتائج عظيمة. |
Tausende Deutsche trafen sich zu zweit und diskutierten friedlich über Politik. | TED | التقىَ آلاف الألمان في ثُنائياتٍ وتحدَّثوا في أمور السياسة بسلام. |
Ich habe Tausende von Spielern und 500 Geber. Sie alle wollen mich übervorteilen. | Open Subtitles | عندي آلاف اللاعبين,و 500 موزع يحاولون سرقتي و إفلاسي على مدار الساعة |
Die meisten Konsumgüter reisen Tausende Kilometer vom Land der Produktion zum Land des Verbrauchs. | Open Subtitles | معظم السلع الإستهلاكية تقطع آلاف الكيلومترات من البلاد المنتجة وصولا الى البلاد المستهلكة |
Sie gefährden Tausende Leben durch chemische Waffen, nur wegen eines Mannes? | Open Subtitles | أنت تعرض للخطر حياة آلاف .. الأسلحة الكيميائية لرجل واحد؟ |
Diese Männer, jeder von ihnen, wurde zu unseren Todfeinden. Töteten Tausende unserer Soldaten. | Open Subtitles | اولئك الرجال، كل واحدٍ منهم، أصبح عدونا البشري، قتل آلاف من جنودنا |
Sie haben schon viel Erfahrung, sie haben das schon Tausende Male gemacht. | TED | ولديهم خبرة عالية، لذلك قد فعلوا هذا الآلاف والآلاف من المرات. |
Sicher wollen Tausende gern mit einem netten Kerl schlafen und ihn dann abservieren. | Open Subtitles | لابد أن هناك الآلاف ، ينتظرن شخص لطيف ينامون معه ثم يتركونه |
Dennoch kommen noch immer Tausende, um die Mutterschiffe mal zu sehen. | Open Subtitles | ولكن الآلاف لا يزال يتدفقون لرؤية السفن الأم في شخص. |
Oder Dinge, die lange vor deiner Geburt passiert sind, oder Dinge, die jetzt gerade Tausende Meilen weit weg von hier passieren. | Open Subtitles | أو أمور قد حدثت قبل ولادتك بفترةٍ طويلة للغاية أو أشياء قد تقعُ الآن على بعد الآلاف من الأميال. |
Tausende versammeln sich heute aus der ganzen Welt, um die historische Rede zu hören. | Open Subtitles | الآلاف من الناس يجتمعون هنا اليوم، جائوا من كل أنحاء العالم ليشهدوا التاريخ، |
Ja, aber so ein Einzelfall sollte nicht auf die Notlage Tausende anderer bezogen werden. | Open Subtitles | أجل، لكن هذه حالة معزولة بالتأكيد لا ينبغي أن تؤثر على حالة الآلاف. |
Hier sehen Sie Tausende von Robotern, die gemeinsam den Buchstaben K formen. | TED | فهنا، سترون ألف آلي يعملون معا ليترتبوا ذاتيا لتكوين الحرف "k" |
Gleich werden mich Tausende von chicas zu Boden werfen und zerquetschen. | Open Subtitles | أنا على مشك الوقوع على الأرض تحت ألاف من البنات |
Und doch werden jeden Tag Tausende von Leuten in diesem Land mit Vorstufen von Erkrankungen diagnostiziert. | TED | وبعد ، فكل يوم الألاف من الأشخاص في هذا البلد يتم تشخيصهم بحالات ما قبل المرض |
Es kamen Tausende Leute, um die Wölfe zu sehen, Wölfe, die man nirgendwo sonst auf der Welt so leicht sehen konnte. | TED | أتى الناس بالآلاف لرؤية الذئاب، الذئاب المتاحة أكثر في العالم ويمكن رؤيتها. |
Tausende Menschen rennen... | Open Subtitles | الطائرة اصطدمت ببرجيّ" "التجارة العالميين الآلافُ من الناس تجري |
Wenn Sie mich und Palmer und Tausende anderer Feinde getötet haben? | Open Subtitles | بعد ان تقتلنى و السيناتور ايضاً و الاف الاعداء لك |
In jeder Spinne gibt es hunderte Seidendrüsen, manchmal sogar Tausende. | TED | في داخل كل عنكبوت يوجد المئات من غدد الخيوط,وفي بعض الاحيان الالاف |
Es gibt Tausende solcher Karten, die in Atlanten abgebildet sind auf der ganzen Welt. | TED | هناك آلالاف من هذه الخرائط التي تم عرضها في الأطلس في كل العالم. |
Und sie sterben ziemlich regelmässig weg, zig Tausende von ihnen auf der ganzen Welt. | TED | وهم يموتون بشكل منتظم نوعا ما، مئات الآلآف حول العالم. |
"Öl für Tausende von Lampen in friedlichen Heimen." | Open Subtitles | يجعل من المصابيح مشتعلة بآلاف المنازل والساعات تدق بأماكنها، |
Ich habe mir Tausende solcher Marktplätze angesehen, und Vertrauen und Effizienz sind immer ausschlaggebende Elemente. | TED | الآن، لقد نظرت لآلاف من هذه الأسواق، وكانت الثقة والكفاءة هي المكونات الحاسمة دائماً. |
Diese Projekte brachten Tausende von Aktionen in einem Jahr mit sich, hunderttausende Menschen nahmen teil, wurden Millionen Klicks erzeugt. | TED | هذه المشاريع تطلبت آلاف المبادرات في سنة واحدة، لجعل مئات الآلاف من الناس تشارك، لخلق ملايين المشاهدات. |
Ich habe für diese Firma in zehn Jahren Tausende von Fotos gemacht. | Open Subtitles | لقد قمت بتصوير الآف الصور لهؤلاء الناس على مدى عشرة سنوات |