Das hier ist also der Ton einer O-H-Verbindung in ein hörbares Spektrum übersetzt. | TED | حسنا، هذا صوت رابطة الهيدروكسيد حين تمديدها، مترجما إلى المدى المسموع. |
Ich kann es so einstellen, dass ein Ohr den einen Lautsprecher hört, das andere Ohr den anderen. Das ist wahrer binauraler Ton. | TED | يمكنني وضعه بطريقة تجعل إحدى الأذنين تسمع مكبرا والأذن الأخرى تسمع آخرا هذا صوت أذني حقيقي |
Captain, zähmen Sie Ihren Ton und reden Sie mich höflich an. | Open Subtitles | أيتها النقيب، يستحسن أن تراقبي نبرة صوتك وأنت تتكلمين الي |
Fein, aber rede nicht in diesem herablassenden, psychologischen Ton mit mir, das halte ich nicht aus. | Open Subtitles | طيّب لكن لا تتحدث إلي بهذا التعالي تلك النبرة النفسية لأنني لا أقدر أن أتحملها |
desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
... kann den bissigen Sarkasmus, den Ton der Redner adäquat wiedergeben. | Open Subtitles | ..على أن تصور بشكل كافٍ الحقد والسخرية في لهجة حديثكم |
Ich bin mir nicht sicher ob mir dein Ton gefällt. | Open Subtitles | لكن هذا مستقبلى الذى تعبثين به لا تعجبنى نبرتك |
Hall und Filter. Man verbindet ihn mit einem bestimmten Ton und neigt ihn dann zum Einstellen. | TED | ويمكنك وصلها مع صوت محدد وبعد ذلك التحريك لتحسينها. |
Hier spielen wir den Ton ab. | TED | ها نحن ذا، نشغل صوت النحل لهذه المجموعة الرائعة من الفيلة. |
Aber diesmal ersetzten sie den Ton durch Musik. | Open Subtitles | بينما تعرض مشاهد عنف مفرطة على الشاشة لم يكن هناك صوت بل موسيقى مصاحبة |
Schade, dass es ohne Ton ist. Wieso gibt es keinen Ton? | Open Subtitles | لسوء الحظ لا يوجد صوت كيف لا يوجد صوت ؟ |
Manchmal jedoch können weitere Bedeutungsebenen vorkommen, ohne diesen sarkastischen Ton. | TED | على الرغم من ذلك، هناك أوقات تتواجد فيها معان أخرى، بدون أن تكون ذات نبرة تهكمية. |
Ihr wollt meine Crew zwei Tage vor dem Start ändern, wo wir unsere Bewegungen vorhersagen, den Ton unserer Stimmen lesen können? | Open Subtitles | أنت تريدون أن تقسموا الفريق قبل أيام من الإقلاع؟ بعدما أصبحنا قادرين على التنبؤ بتصرفات بعضنا و فهم نبرة صوت بعضنا ؟ |
Wenn da jemand ist, höre ich das am Ton deiner Stimme. | Open Subtitles | لا، إذا كان هناك شخص، سأسمع تلك النبرة السعيدة في صوتك |
Sie jagen ihre Opfer mit einem hohen Ton, den unsere Ohren nicht hören können. | Open Subtitles | ضحاياهن عن طريق نداء عالي النبرة صوت ما وراء الطبيعة يفوق قدرتنا على سماعه |
Mir gefiel der warme Ton in Ihrer Stimme so sehr. | Open Subtitles | أحب سماع تلك النغمة الجميلة التى فى صوتكِ |
Nicht in dem Ton, junger Mann. Es gab schon mehrere Beschwerden. | Open Subtitles | لا تتحدث بهذه النغمة يا ليوند فلقد وصلني العديد من الشكاوى بشأنك |
CA: Der aktuelle Ton im Internet ist ziemlich beunruhigend. | TED | كريس: لهجة ما يجري على شبكة الإنترنت هي الآن مقلقة جدًا. |
Sie ist nicht meine neue Freundin, und B: dein Ton war kaum harmlos. | Open Subtitles | اولا هي ليست صديقتي الجديدة ثانيا نبرتك لم تكون بريئة |
- Ton, wirst du mit deinem Onkel reden, ehe du rüberfliegst? | Open Subtitles | تون... انت بتروح تشوف العم اول |
Ich sehe über den herablassenden Ton hinweg, wenn Sie meinen ernsten Ton beherzigen. | Open Subtitles | سأتجاهل لهجتك المتعاليه لو شعرت بجدية حديثي |
Ach, Ton, ich hab dich im Garten beim Putten beobachtet. | Open Subtitles | (تعرف يا (طوني و كنت أنوي قولها كنت أراقبك من الخلف مع مضرب الجولف خاصتك |
Und jetzt kommt's... sie schickten vor kurzem eine Packung Ton zu einer anderen Einheit des Zweifamilienhauses unseres Opfers. | Open Subtitles | لقد شحنوا مؤخراً رزمة طين للشقة المجاورة لضحيتنا |
Damit wurden Siegel aus Ton abgestempelt, die an Transportgut-Bündeln befestigt wurden. | TED | نحن نعرف ان كانت تستخدم لختم الطين وقد أرفق ذلك لختم السلع التي يتم إرسالها من مكان إلى آخر. |
Ich will, dass er versucht zu schreien, aber keinen Ton herausbekommt. | Open Subtitles | أريده أن يحاول الصراخ، لكنه لا يمكنهُ أن يصدر صوتاً. |
Ehrlich gesagt, es interessiert mich nicht ob Ihnen mein Ton gefällt. | Open Subtitles | بصراحة، لا أهتمّ إذا لمْ تكن نبرتي تُعجبكِ. |
Während ich hier fabuliere, läuft ein für Sie nicht hörbarer Ton... der höher ist, als Menschen hören können... hörbar für Hunde und niedere Tiere. | Open Subtitles | بينما تجوّلت على الطبقة الثانوية للصوت الغير مسموع عالي حتى الإنسان لا يسمعه مسموع إلى الكلاب والحيوانات الأوطأ |
Ein falscher Ton, und Sie misten den Stall aus. | Open Subtitles | كروسميير، نوتة واحدة خاطئة منك الليلة سترجعك لتنعيل الخيول |