"träumt" - Traduction Allemand en Arabe

    • حلم
        
    • الحلم
        
    • الأحلام
        
    • أحلام
        
    • حلمك
        
    • الكوابيس
        
    • إحلم
        
    • تحلم
        
    • حلمه
        
    • نحلم
        
    • تحلمون
        
    • أحلاماً
        
    • يحلم
        
    Jeder träumt davon, ein Rockstar zu sein, und ihr lebt diesen Traum. Open Subtitles هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم.
    Sie dachte, sie träumte, doch sie träumt nicht. TED وكانت تظن أنها في حلم ، ولكنها لم تكن كذلك.
    Porthos träumt davon, ein Bär zu sein, und du willst seine Träume zerstören, indem du sagst, er sei "nur ein Hund"? Open Subtitles يحلم بورثوس بأن يكون دب وأنت تريد أن تضرب تلك الأحلام بقولك فقط كلب ؟
    Mili träumt davon, Soldat zu werden, jetzt wo der Krieg droht. Open Subtitles أحلام ميلى عن أنه يريد أن يكون جندياً، الآن هناك خطر لنشوب حرب
    Er träumt vom großen Geld... lch seh schon kommen, dass du unser Erspartes verspielst. Open Subtitles بهذه الطريقة أستطيع القول أن الـ 5000 وولونغ التي حصلنا عليها بصعوبة ستختفي بسبب حلمك هذا
    Und ist es letztendlich nicht das, wovon der Mann träumt... seit er das erste Mal zu den Sternen aufblickte? Open Subtitles وختاماً، أليس ذلك هو حلم الرجل منذ أن نظر إلى النجوم لأول مرة؟
    Vielleicht bist du ein Single der in einer kleinen Kammer nur von einer Familie träumt. Open Subtitles أم أنا مجرد شخص وحيد؟ أم إني أعيش في حلم العائلة؟
    Er träumt... von einem normalen Leben, und einem liebevollen Vater, und von jedem Buch, das je geschrieben wurde. Open Subtitles إنه حلم .. لحياة طبيعية و أب رائع و كل كتاب تمت كتابته
    Wenn man vom Blasen träumt, aber es nicht tut, ist man schwul? - Ja. Open Subtitles ألديكم حلم في لعق الشيء، و لم تفعلوه أبدا؟
    Kein schlechter Traum, solange man träumt. Open Subtitles ليس مثل هذا الحلم السيئ بينما أحلامي تذهب
    Die Außenwelt scheint Amélie so tot, dass sie lieber ihr Leben träumt, bis sie alt genug ist, auszuziehen. Open Subtitles في مثل هذا العالم الميت أميلي تفضل الحلم عليها ان تتكسب عيشها لتترك البيت
    Und jetzt möchte ich klarstellen, dass es kein Betrug ist, wenn man von der Ex träumt. Open Subtitles وفي هذه الحالة، أود أن أشير إلى أن .. الحلم بحبيبة قديمة ليس خيانة
    Es tritt immer das Gegenteil von dem ein, was man träumt. Open Subtitles يقولون أن الأحلام على عكس الواقع ، أليس كذلك؟
    Dass man immer noch davon träumt, dass es anders wird... ihr wisst schon, in einem Jahr, in zehn, zwanzig, was auch immer... Open Subtitles أنّه لا يزال لديك نفس الأحلام أنّ الأشياء ستكون مختلفة أنتَ تعلم، في سنة في 10 سنوات ، في 20...
    Ich glaube, ich leg mich auch aufs Ohr. träumt süß, Leute. Open Subtitles أعتقد أنني سأضرب الكيس أيضا أحلام سعيدة لكم
    Aber egal, was ihr träumt. Open Subtitles ولكن مهما كان حلمك
    Anscheinend, wenn man sie abspielt, träumt man vom Meer und von Meerjungfrauen, und man hat keine Albträume mehr, in denen dich tote Menschen durch die Wälder jagen. Open Subtitles على ما يبدو ، إن قمت بتشغيله ستحلم بالمحيطات وحوريات البحر ولن تصيبك الكوابيس
    - Schlaft gut. träumt vom süßen Leben. Open Subtitles إحلم ببقّ الفراش اللّيلة
    Das ist die Art Tochter von der wohl jede Mutter träumt. Open Subtitles هذه هي الابنة التي يجب أن تحلم بها كل أم
    Er träumt weiterhin von einem perfekten Gefängnis. Open Subtitles يشاهد ببطء غروب حلمه بالسجن المثالي.
    Jeder träumt davon, wieder ein Kind zu sein. Open Subtitles نحن نحلم جميعاً بأن نرجع أطفال مرة أُخرى
    Dass man alles, was man träumt, erreichen kann. Open Subtitles وأياً كان ما تحلمون به، يمكنكم تحقيقه
    träumt was Schönes. Aber nur trocken, Doug. Open Subtitles تصبحون على خير، أحلاماً سعيدة حاول أن تظل جافاً
    Es gehört zu einem Führer, dass er die Möglichkeiten derer, die er führt, zu keinem Zeitpunkt in Zweifel zieht, um das, wovon er träumt, zu ermöglichen. TED أليس كذلك ؟ إن احدى صفات القائد انه لا يملك أي شك ولا للحظة واحد بقدرة الأشخاص الذين يقودهم لكي يحقق الذي يحلم به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus