"trau" - Traduction Allemand en Arabe

    • أثق
        
    • تثق
        
    • تثقي
        
    • اثق
        
    • أتحداك
        
    • أتحداكِ
        
    • تثقين بهم
        
    Ich trau dem kleinen Scheißer nicht über den Weg. Der führt was im Schilde! Open Subtitles أؤكد لك أنّي لا أثق في هذا الوغد وأنّه بصدد القيام بشئٍ ما
    Ich trau Ihnen nicht. Warum laufen Sie so hier rum? Open Subtitles أنا لا أثق بها لماذا تلبس هكذا في منتصف الليل؟
    - Sohn... trau niemals einem Weißen. Open Subtitles يابني، لا تثق أبداً في أصحاب البشرة البيضاء
    trau keinem anderen. Eine Überlebensstrategie. Füße weg! Open Subtitles لا تثق في احد الكلمات تنجيك , انتبه لقدميك
    trau ihnen nicht. Sie sind nur auf unsere Kräfte aus. Open Subtitles لا تثقي بهم إنهم يحاولون أن يسرقوا قوانا
    Wenn's um sie geht, trau ich keinem. Open Subtitles لا أثق بك عندما يكون الأمر معلقاً بها ، لا اثق بأحد
    Nein, Lebensmittelmarken! - lch trau dem Kerl nicht. Open Subtitles لا, أحضرت أختما الطعام أنا لا أثق بهذا الشخص
    Wenn ich schieße, trau ich niemandem meine Knarren an. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Wenn ich schieße, trau ich niemandem meine Knarren an. Open Subtitles لا أثق في أحد عند تعمير سلاحي قبل القتال
    Ich trau's niemand anderem zu. Open Subtitles أنا فقط لا أثق فى أحد أخر لفعل ذلك هذا كل شىء
    Ich trau ihr nicht mehr... seit sie mir in der dritten Klasse meine Pop Rocks geklaut hat. Open Subtitles لم أعد أثق بها بعدما سرقت صخوري الرائعة عندما كنا في الصف الثالث
    Regel Nr. 2: trau nie einer nackten Frau. Open Subtitles القاعدة الثانية لا تثق أبداً بامرأة عارية
    trau niemals einem Junkie. Open Subtitles إنه رائع لا يمكنك أن تثق أبداً في مدمن يا رجل
    trau' nie einem Matrosen an Land. Am besten hältst du dich da raus. Open Subtitles أبداً لا تثق في بحار على اليابسة، أنت أفضل منه
    trau nie einem Volk, das seine Toten über der Erde begräbt. Open Subtitles لا تثق الناس الذين دفنوا موتاهم على الأرض.
    - trau den Schlitzies nicht. Open Subtitles عشر دقائق لا تثق بهذه الكلاب الصفراء
    trau der Schlampe nicht. Open Subtitles فلا يجب بك ان تثقي بها , حمراء
    Und trau keinem neben dir. Open Subtitles وتذكري بألا تثقي بالقريبين منك
    Ich trau weder dir, Reuben, noch Ocean. Ist er gedeckt, sind wir quitt. Open Subtitles انا لا اثق بك ولا اثق بـ"أوشن" اذا كان هذا مضمون,فقد انتهيتنا
    Sag noch mal was gegen die NBA, trau dich, komm schon, trau dich! Open Subtitles " NBA "أعد ما قلته عن فريق مرة أخرى , أتحداك أن تقول , أتحداك أن تقول
    trau dich ruhig. Oh mein Gott, vielleicht, kann schon sein. Open Subtitles ـ أتحداكِ أن تفعلي هذا ـ يا إلهي، ربما أظن ذلك
    Egal, was man sagt, trau keinem! Open Subtitles أياً كان يقوله الآخرين، لا تثقين بهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus