Nein, ich traue meiner Nase nicht, im Walde wie ein Tier zu schnüffeln. | Open Subtitles | لا و لكننى أثق فى أنفى إنها تستنشق مثل الغرير فى الخشب |
Dem Kerl traue ich nicht weiter, als ich ihn werfen kann. | Open Subtitles | لا أثق فى هذا الفتى لأبعد ما استطيع أن اقذفه |
Verzeihen Sie, aber ich traue Ihnen nicht wirklich, außer auf unbekanntem Territorium. | Open Subtitles | سامحني، لكنني لا أثق بك تماماً، ما عادا على الأارض الغريبة |
Ich traue keinem Soldaten, der seine Schuhe poliert. | Open Subtitles | بالاضافه الى اننى لا اثق بالجنود الذين يلمعون احذيتهم كل يوم |
traue niemals einem Mann mit schmalen NasenIöchern und dünner Lippe. Gringoire! | Open Subtitles | أبداً لا تثق برجل بالخياشيم المقروصة والشفاه الرقيقة |
Vukmir weiß was er tut. Ich traue ihm mehr als mir selbst. | Open Subtitles | فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي |
Ich traue mir selbst nicht, nicht aus dem Fenster zu springen. | Open Subtitles | لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة |
Ich übergebe dieses Anwesen oder diese Familie niemandem, dem ich nicht traue. | Open Subtitles | لا يمكنني تسليم هذا المنزل وهذه العائلة لأحد لا أثق به |
Ich glaube, wir haben schon geklärt, dass ich Ihnen nicht traue. | Open Subtitles | أؤمن أننا تحدثنا من قبل عن أنني لا أثق بك |
Ja, vermutlich, aber ich traue ihm, also entlohne ihn bitte. Besten Dank. | Open Subtitles | أجل، على الأرجح، لكنني أثق به فادفع له أرجوك، شكراً لك |
Ich traue den Augen Ehrlicher mehr als den Dingen, die jeder wei. | Open Subtitles | وأنا أثق بعين الرجل النزيه أكثر من ثقتي بما يعرفه الجميع. |
Wenn Sie glauben, dass ich irgendjemandem traue, dann sind Sie sehr naiv. | Open Subtitles | أنت في غاية السذاجة، إن حسبتَ أنّي أثق بأحد. |
Darling, ich traue dir mehr als jedem anderen und werde dir alles sagen. | Open Subtitles | عزيزتي ، أنا أثق بك أكثر من آي شخص في حياتي ، و سأخبرك بكل شيء |
Wer? Ich traue niemandem. Der Teufel hat seine Spitzel überall. | Open Subtitles | انا لا أثق بأحد الشيطان لديه جواسيس فى كل مكان |
Ich traue ausländischer Medizin nicht. | Open Subtitles | إذا إحتجت إلى أسبرين فأنا دائما أحمله معى أنا لا أثق فى الأدويه الأجنبيه |
Und die Wahrheit ist, dass ich der anderen Seite nicht traue. | Open Subtitles | والحقيقة اننى لا أثق فى المجموعة المتورطة |
Ich habe gesagt, dass ich humorlosen Leuten nicht traue. | Open Subtitles | ما قلته كان انى لم اثق بالناس الذين لا يمتلكون روح الدعابة. |
Ich traue nur dir, Jakob und Frank. | Open Subtitles | الناس الوحيدون الذين اثق بهم أنت و يعقوب وفرانك |
Ich sage, traue keinem über 1,20. | Open Subtitles | كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام |
- Aber ich kann das nicht am Telefon. Ich traue dir nicht! | Open Subtitles | ولكن لا يمكنني على الهاتف - لا يمكنني الوثوق بك - |
Okay, ich mag ihn nicht. Ich traue deinem Kumpel Coyle nicht. | Open Subtitles | حسناً، إنهُ لا يُعجبُني أنا لا أثقُ بصديقِكَ كويل |
Ich bewahre nie Geld darin auf. Ich traue Banken nicht. | Open Subtitles | أنا لا أبقي أي مال فيها على أية حال أنا لا أئتمن البنوك |
Achte auf den Arsch mit den Flipflops. Dem traue ich nicht. | Open Subtitles | توخي الحذر من ذلك المراوغ صاحب القبقاب، لا تثقي به. |
Aber sie muss jemand sein, der ich traue. | Open Subtitles | لكِنهَا يجِب أن تكُون إمرَأة مَا أثِق بِها |
Kein Grund zur Sorge Ich traue diesen Beamten nur nicht. | Open Subtitles | لا شيءُ للقَلْق حول الأمر. أنا فقط لا أَئتمنُ هؤلاء الشرطة |
traue niemandem. Es heißt jetzt: | Open Subtitles | الذي حدث ل"يأتمن لا أحد"، مولدر؟ |