"traue" - Traduction Allemand en Arabe

    • أثق
        
    • اثق
        
    • تثق
        
    • الوثوق
        
    • أثقُ
        
    • أئتمن
        
    • تثقي
        
    • أثِق
        
    • أَئتمنُ
        
    • ثقتي
        
    • يأتمن
        
    Nein, ich traue meiner Nase nicht, im Walde wie ein Tier zu schnüffeln. Open Subtitles لا و لكننى أثق فى أنفى إنها تستنشق مثل الغرير فى الخشب
    Dem Kerl traue ich nicht weiter, als ich ihn werfen kann. Open Subtitles لا أثق فى هذا الفتى لأبعد ما استطيع أن اقذفه
    Verzeihen Sie, aber ich traue Ihnen nicht wirklich, außer auf unbekanntem Territorium. Open Subtitles سامحني، لكنني لا أثق بك تماماً، ما عادا على الأارض الغريبة
    Ich traue keinem Soldaten, der seine Schuhe poliert. Open Subtitles بالاضافه الى اننى لا اثق بالجنود الذين يلمعون احذيتهم كل يوم
    traue niemals einem Mann mit schmalen NasenIöchern und dünner Lippe. Gringoire! Open Subtitles أبداً لا تثق برجل بالخياشيم المقروصة والشفاه الرقيقة
    Vukmir weiß was er tut. Ich traue ihm mehr als mir selbst. Open Subtitles فوكمر يعلم ما يقوم بفعله أنا أثق به أكثر من نفسي
    Ich traue mir selbst nicht, nicht aus dem Fenster zu springen. Open Subtitles لا أثق بنفسي بأنني لن أقفز إلى الخارج من النافذة
    Ich übergebe dieses Anwesen oder diese Familie niemandem, dem ich nicht traue. Open Subtitles لا يمكنني تسليم هذا المنزل وهذه العائلة لأحد لا أثق به
    Ich glaube, wir haben schon geklärt, dass ich Ihnen nicht traue. Open Subtitles أؤمن أننا تحدثنا من قبل عن أنني لا أثق بك
    Ja, vermutlich, aber ich traue ihm, also entlohne ihn bitte. Besten Dank. Open Subtitles ‫أجل، على الأرجح، لكنني أثق به ‫فادفع له أرجوك، شكراً لك
    Ich traue den Augen Ehrlicher mehr als den Dingen, die jeder wei. Open Subtitles وأنا أثق بعين الرجل النزيه أكثر من ثقتي بما يعرفه الجميع.
    Wenn Sie glauben, dass ich irgendjemandem traue, dann sind Sie sehr naiv. Open Subtitles ‫أنت في غاية السذاجة، ‫إن حسبتَ أنّي أثق بأحد.
    Darling, ich traue dir mehr als jedem anderen und werde dir alles sagen. Open Subtitles عزيزتي ، أنا أثق بك أكثر من آي شخص في حياتي ، و سأخبرك بكل شيء
    Wer? Ich traue niemandem. Der Teufel hat seine Spitzel überall. Open Subtitles انا لا أثق بأحد الشيطان لديه جواسيس فى كل مكان
    Ich traue ausländischer Medizin nicht. Open Subtitles إذا إحتجت إلى أسبرين فأنا دائما أحمله معى أنا لا أثق فى الأدويه الأجنبيه
    Und die Wahrheit ist, dass ich der anderen Seite nicht traue. Open Subtitles والحقيقة اننى لا أثق فى المجموعة المتورطة
    Ich habe gesagt, dass ich humorlosen Leuten nicht traue. Open Subtitles ما قلته كان انى لم اثق بالناس الذين لا يمتلكون روح الدعابة.
    Ich traue nur dir, Jakob und Frank. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين اثق بهم أنت و يعقوب وفرانك
    Ich sage, traue keinem über 1,20. Open Subtitles كما أقول لا تثق فى أحد اطول من أربعة أقدام
    - Aber ich kann das nicht am Telefon. Ich traue dir nicht! Open Subtitles ولكن لا يمكنني على الهاتف - لا يمكنني الوثوق بك -
    Okay, ich mag ihn nicht. Ich traue deinem Kumpel Coyle nicht. Open Subtitles حسناً، إنهُ لا يُعجبُني أنا لا أثقُ بصديقِكَ كويل
    Ich bewahre nie Geld darin auf. Ich traue Banken nicht. Open Subtitles أنا لا أبقي أي مال فيها على أية حال أنا لا أئتمن البنوك
    Achte auf den Arsch mit den Flipflops. Dem traue ich nicht. Open Subtitles توخي الحذر من ذلك المراوغ صاحب القبقاب، لا تثقي به.
    Aber sie muss jemand sein, der ich traue. Open Subtitles لكِنهَا يجِب أن تكُون إمرَأة مَا أثِق بِها
    Kein Grund zur Sorge Ich traue diesen Beamten nur nicht. Open Subtitles لا شيءُ للقَلْق حول الأمر. أنا فقط لا أَئتمنُ هؤلاء الشرطة
    traue niemandem. Es heißt jetzt: Open Subtitles الذي حدث ل"يأتمن لا أحد"، مولدر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus