"traum" - Traduction Allemand en Arabe

    • الحلم
        
    • حلماً
        
    • حلمي
        
    • حلمك
        
    • أحلم
        
    • حلما
        
    • حلم
        
    • أحلامي
        
    • حُلم
        
    • حلمٍ
        
    • حلمه
        
    • حلمًا
        
    • بحلم
        
    • لحلم
        
    • حلمنا
        
    Er weiß nicht, ob die Welt zum Traum gerät, oder der Traum zur Welt. Open Subtitles يتساءل في إن كان العالم أصبح حلماً أو إن كان الحلم أصبح العالم
    Du hast dich in einem Traum gelöst wenn das Unterbewusstsein regiert. Open Subtitles لقد انتقلتِ وهمياً في الحلم عندما سحبكِ شعور لا إرادي
    In dem Traum hab ich kapiert, wie Duddits uns die Gabe geben konnte. Open Subtitles و فى هذا الحلم.. أفهم كيف يمكن لدوديتس أن يعطينا هديه كهذه
    Ich fange ganz von vorn an. Mein Traum wird wahr werden. Open Subtitles سأكمل , أو حتى أزحف لكن حلمي , سيصبح حقيقة
    Ich träume jede Nacht von dir, immer denselben Traum, immer du. Open Subtitles أحلم بك كل ليلة دائما نفس الحلم .. دائما أنت
    Fargo, die Oberschwester und drei Ärzte, die im Aufenthaltsraum auf der anderen Seite des Flurs schlafen, hatten alle den gleichen Traum. Open Subtitles فاركو ومسؤولة الممرضات و ثلاثة مرضى راقدين كانوا نائمين على امتداد الردهة كلهم تشاطروا نفس الحلم حول موت جاك
    Wenn sich die Testpersonen auf ein gemeinsames Thema konzentrieren, aber sie hatten nie genau denselben Traum. Open Subtitles حسنا ، لمدى محدد الاشياء تتركز على نفس الموضوع لتتضمن الحلم المشترك مع بعض التشابه
    der einzige Traum den ich immer träume ist es die sonnenoberfläche? Open Subtitles الحلم الوحيد الذي حلمته في حياتي هل هو سطح الشمس؟
    Für viele von uns verkörpert ein legendärer Name den amerikanische Traum: Open Subtitles بالنسبة للكثير منا الحلم الأميركي هو شيئ اسطوري بالنسبة للجميع
    Jeder träumt davon, ein Rockstar zu sein, und ihr lebt diesen Traum. Open Subtitles هو حلم كل الرجل يكون نجم روك ورفاق يعيش هذا الحلم.
    Die Gehirnfunktionen im Traum werden ca. 20-mal so schnell wie normal sein. Open Subtitles وظيفة الدماغ في الحلم تتضاعف تقريباً 20 مرّة في الوضع الطبيعي
    Also verbannte ich diesen flatterhaften Traum... ins Reich der staubigen Erinnerungen. Open Subtitles لذا اخذت فراشة الحلم الصغيرة ووضعتها في زجاجة على الرف
    (Mann:) Das ist der Mann, durch den dieser Traum wahr geworden ist. Open Subtitles الآن، أريد أن أقدم الرجل الذي ساهم في تحقيق الحلم لواقع
    Ich war von mir und ich hatte diesen Traum über der Orangenbaum. Open Subtitles عندما كنتُ نائم لوحديّ و حظيت بذلك الحلم عن شجرة البرتقال.
    Bald bist du diesen Stuhl los und dein Traum wird wahr. Open Subtitles عما قريب سوف تخرجين من هذا الكرسي ولن يكون حلماً أيضاً
    Kinder, nachdem ich entlassen wurde, folgte ich endlich meinem lebenslangen Traum: Mein eigenes Architekturbüro zu eröffnen. Open Subtitles أبنائي ، بعد الإقالة ، بدأت اتابع تحقيق حلمي الدائم ، ببدأ شركتي الهندسية الخاصة
    Großvater, sie kamen in deinem Traum nicht vor, das heißt, sie können dich nicht sehen. Open Subtitles ولكنك لم تري جنوداً في حلمك يا جدي وهذا يعني أنهم لا يستطيعوا رؤيتك
    Ich träumte von dieser Freiheit, aber jetzt muss ich zusehen, wie meine Schwestern meinen Traum leben. Open Subtitles أنا أحلم بذلك النوع من الحرية، لكن عوضاً عن ذلك، إنني أشاهدكُنَّ تعِشنَ أحلامي أنا
    Und ich erkannte, dass, als ich das Land verlassen hatte, freie und faire Wahlen in einer demokratischen Umgebung ein Traum gewesen waren. TED وأدركت أنه، عندما غادرت البلاد، الحرية والإنتخابات النزيهة في مناخ ديمقراطي كانت حلما.
    Er war ein großartiger Mann. Er hatte einen großen, großen Traum. TED لذلك كان كينج رجلا عظيما. كان لديه حلم كبير جداً.
    sozial aufzusteigen. In diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. TED فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم.
    - Es ist wie ein Traum. Man will sich bewegen, aber es geht nicht. Open Subtitles انه مثل حلمٍ تريد ان تتنقل فيه ولكنك لا تستطيع
    Sein Traum ein Marine zu werden ist vorbei, bevor er beginnt. Open Subtitles حلمه بالتحول إلى جندي بحرية إنتهى حتّى قبل أن يبدأ.
    Wenn es kein Traum war und du echt bist, musst du es mir sofort beweisen. Open Subtitles إن لم تكن حلمًا وإن كنت حقيقيًّا فأثبت هذا الآن
    Also, ich wusste nicht, dass es eine Explosion gibt, aber in der Nacht davor hatte ich einen ganz, ganz schlimmen Traum. Open Subtitles انا لم اعلم ان هناك انفجار سيحدث ولكن فى الليله التى سبقتها حلمت بحلم مزعج حلم مزعج جدا جدا
    Wir kamen aus Galiläa und überredeten Leute, alles für einen Traum zu opfern. Open Subtitles سافرنا من الجليل، يقنع الناس لتتخلى عن حياتهم لحلم جميل.
    Unser schöner sozialistischer Traum ist von den kapitalistischen Schweinen zerstört worden. Open Subtitles حلمنا الإشتراكي الجميل تم تفكيكه من قبل الخنزير الرأس مالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus