"treffen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • سنقابل
        
    • نتخذ
        
    • نقابل
        
    • نلتقي
        
    • سنلتقي
        
    • يمكننا الإلتقاء
        
    • نتلاقى
        
    • نجتمع
        
    • أن نتقابل
        
    Warum treffen wir uns mit dieser Frau, die uns helfen wird, jemanden zu finden, der uns hilft ein Baby zu machen, wenn du kein Baby willst? Open Subtitles لماذا سنقابل تلك السيدة؟ التي ستساعدنا على إيجاد شخص يساعدنا للحصول على طفل لو لم تكوني تريدين طفل؟
    Tagsüber treffen wir garantiert auf Leute und die stellen dann Fragen. Open Subtitles لكن بالنهار، سنقابل بالتأكيد أشخاص ويسألوننا أين نحن متجهين
    Zu jedem Zeitpunkt unseres Lebens treffen wir Entscheidungen, die das Leben der Menschen, die wir künftig sein werden, entscheidend beeinflussen. Wenn wir diese Menschen werden, sind wir von diesen Entscheidungen nicht unbedingt begeistert. TED في كل مرحلة من حياتنا نتخذ قرارات ستؤثر بشكل عميق على حياة الشخص الذي نتحول إليه، ثم عندما نصبح هذا الشخص، في بعض الأحيان قد لا نكون موفقين في هذه القرارات.
    Dank der Erkundigungen des guten Inspector Nelson, treffen wir eine alte Freundin von ihr. Open Subtitles بفضل تلك التحقيقات التي أجراها المفتش نيلسون الطيب سوف نقابل أصدقاءً قُدامىَ لها
    Heute in einem Jahr treffen wir uns am Reflexionsbecken beim Einkaufszentrum. Open Subtitles بعد سنة من الآن نلتقي عند البركة العاكسة بالمركز التجاري
    Also morgen treffen wir uns, uh, eine Stunde vor der Visite. Open Subtitles غذاً سنلتقي غداً، قبل ساعةٍ من التحضير للجولات
    (Blinker) Ey, ganz ehrlich, da treffen wir jetzt die Gangster. Ist auch mal was Interessantes. Open Subtitles نحن سنقابل رجل عصابات حقيقي هذا أمر شيّق
    Heute Abend treffen wir einen Freund aus Washington. Open Subtitles هذا الصباح سنقابل صدبقاَ لي "من "واشنطون
    Heute treffen wir einen bekannten Großunternehmer, den Inhaber der Malhotra Group of industries: Open Subtitles سنقابل اليوم الصناعي الشهير ، " ومالك مجوعة شركات " مالهوترا " السيد " كايلاشناث مالهوترا
    Wann treffen wir diesen alten... Ginsu? Open Subtitles اذاُ، متى سنقابل هذا الرجل جينسو؟
    Auf unserem Weg durch das Leben treffen wir auf die Menschen, die zu uns kommen, um uns zu treffen, Mr. Meagles. Open Subtitles في طريقنا خلال الحياة سنقابل الناس الذين هم آتون ليقابلوننا ، سيد "ميجلز".
    Als Psychologe fasziniert mich die Frage: Warum treffen wir Entscheidungen, die unser zukünftiges Selbst so oft bedauert? TED أنا كعالم نفس، السؤال الذي يثير اهتمامي هو، لماذا نتخذ قرارات دائمًا نندم عليها في المستقبل؟
    Aufgrund von schlechtem Schlaf treffen wir riskante, überstürzte Entscheidungen und er reduziert unsere Fähigkeit, empathisch zu sein, drastisch. TED تجعلنا قلة النوم نتخذ قرارات خطيرة وطائشة وهي استنزاف لقدرتنا على التعاطف.
    Hoffentlich treffen wir niemanden, der noch den Grund kennt. Open Subtitles لنتحرك قبل ان نقابل احدا ما ليتذكر لماذا
    Hör zu, heute Nachmittag treffen wir jemanden, der dich rumführt. Open Subtitles أنظر، بعد هذا من المفترض أن نقابل رجلاً ما، حسناً؟ هُناك شخص سوف يصاحبُك إلى المكان المطلوب.
    -Sie gehört ganz Ihnen. Ab jetzt treffen wir uns im Safehouse. Open Subtitles إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن
    Eure Eminenz, verehrte Brüder, endlich treffen wir uns zu diesem lang ersehnten Disput. Open Subtitles أصحاب السماحة الأخوة الأجلاء أخيراً ها نحن نلتقي في المناظرة ... التيطالانتظارها
    Wenn das funktioniert, treffen wir uns hier zum Feiern wieder. Open Subtitles إذا نجح هاذا، سنلتقي هنا مرة أخرى للاحتفال
    Mit Glück treffen wir uns in der Mitte. Open Subtitles ،إن حالفنا الحظ سنلتقي في المنتصف 00: 26: 48,999
    treffen wir uns doch in der Mitte. Open Subtitles ربما يمكننا الإلتقاء في منتصف الطريق
    Vielleicht treffen wir uns mal, wenn Sie an der Küste sind. Open Subtitles ربما إذا كنت على الشاطئ، سوف نتلاقى و... ونجتمع هناك
    - treffen wir uns zum Essen im Scalari. Open Subtitles امسك عيرك و احسب إلى ما لا نهاية، حبيبي. اللعنة عليك. أين نحن نجتمع ؟
    Warum treffen wir uns nicht auf der Party? Open Subtitles ـ ربما، أتعرفين .. ما رأيك أن نتقابل في الحفلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus