"typ" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرجل
        
    • الشخص
        
    • رجل
        
    • شخص
        
    • الشاب
        
    • الفتى
        
    • نوع
        
    • الرجال
        
    • الرجلِ
        
    • شاب
        
    • الرّجل
        
    • رجلاً
        
    • النوع الذي
        
    • نوعي
        
    • نوعك
        
    Die Leute sagten zu mir: "Das ist nicht möglich, Martin, der Typ ist viel zu beschäftigt. TED ولكن الناس قالوا لي، أتعلم، مارتن، هذا مستحيل، الرجل مشغول جداً، و سوف يقول لا.
    Ich hab diesen Typen nahezu inhaliert, er hätte mir Gänsefedern servieren können und ich hätte gedacht, wow, dieser Typ ist ein absolutes Genie. TED فانا كنت اشرب كحول هذا الرجل كثيرا ويمكن ان يكون ماقدمه لي هو ريش الاوز ولا ادري ذلك الرجل حقا ذكي
    Du kannst nichts tun, bis der Typ da unten bewegungsfähig ist. Open Subtitles لا يمكنك فعل شيء حتى يستعيد الرجل عافيته ويستطيع الحركة
    Wenn der Typ eine Vollbremsung macht, sehe ich das früh genug. TED اذا كان هذا الشخص سيتوقف بشكل كامل, سوف أعرف ذلك
    Genau jetzt sitzt irgendwo in dieser Stadt ein Typ, der mich gesehen hat. Open Subtitles في هذه اللحظة، هناك رجل في هذه المدينة .. الرجل الذي شاهدني
    Der Typ, der mir sagte, dass ich Sie abholen soll, gab mir das. Open Subtitles الرجل الذى طلب منى التقاطك طلب ان اُعطيك هذه 01: 51: 18,730
    Warten, bis der Typ heimkommt, 50 Jahre alt und mit Glatze? Open Subtitles تجعلينَ هذا الرجل الذي عمرهُ خمسونَ سنة وأصلع يأتي لمنزلكم؟
    (Mann) Ich habe die beiden gesehen. Der Typ sah irgendwie krank aus. Open Subtitles لقد رأيت كلاهما هذا الرجل يبدو أنه مريض أو شيء ما
    Hey, der Typ hat ein Senkgrubenproblem. Er sagte, er kümmert sich darum. Open Subtitles فرحل معتقداً أنّ الرجل يواجه مشكلة في المجارير قال إنه سيعالجها
    Haben Sie sie von demselben Typ, der Jack die Zauberbohnen verkaufte? Open Subtitles هل إشتريتها من نفس الرجل الذي باع لجاك الفاصولياء الناطقة؟
    Kann es sein, dass dieser Typ nur Ihren wunden Punkt getroffen hat? Open Subtitles لقد استفزك هذا الرجل وأنت تبالغ بعض الشيء في ردة فعلك.
    Er war dem Typ schon seit einem Jahr auf den Fersen. Open Subtitles قال بإنه كان يطارد هذا الرجل لمدة سنة تقريبا ؟
    Sie sind aus allen Epochen, die 1980er eingeschlossen. Der Typ am Ende ist aus jüngster Vergangenheit. TED إنهم من كل زمن، حتى في زمن الثمانينيّات، الشخص في النهايةً، إنه من اخر الماضي.
    Er ist der Typ, der Chrysler erzählt hat dass Cadillac die Flossen abschafft. Open Subtitles إنه الشخص الذي أخبر شركة كرايسلر أن شركة كاديلاك سوف تلغي الزعانف
    Was bist du denn für ein Typ, du schubst einen blinden Mann? Open Subtitles اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟
    Könnte es nicht ein Typ sein, der sich als Clown verkleidet? Open Subtitles فقط تأثير الفلمِ. مش ممكن يكون رجل لابس بدلة مهرّجِ؟
    An der Uni habe ich mal eine Autopsie durchgeführt. Der Typ war ertrunken. Open Subtitles مرة في كلية الطب قمت بتشريح شخص كان من الممكن ان يغرق
    ♫ ♫ Und der Typ von "Sieben Jahre in Tibet" hat sich als Nazi erwiesen. TED ♫وذلك الشاب .. سبة سنوات في التيبت .. من ثم تبين انه نازي ♫
    Der Typ entpuppte sich als Quasselstrippe, hörte einfach nicht auf, zu reden. Open Subtitles و بعدها تبين أن الفتى كان ثرثاراً، كان لا يصمت أبداً.
    Der große, umhüllte, maskuline Typ, das ist der alte Hugh Crain, der all die schönen Schätze in diesem unheimlichen Haus lobpreist. Open Subtitles الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة
    Dass ich nicht der Typ bin, mit dem Frauen nur 1 Nacht verbringen. Open Subtitles لست من نوعية الرجال الذى تستطيع النساء قضاء ليلة واحدة معه فقط
    Der Typ muss vorhin mal kurz in meine Garderobe geguckt haben. Open Subtitles ذلك الرجلِ لا بدَّ وأن كَانَ يَنْظرُ في غرفةِ الملابس.
    Nur ein Typ, mit dem ich ein paar Mal ausging, nachdem wir uns trennten. Open Subtitles إنه فقط شاب كنت اخرج معه لمرات معدودة بعد إنفصالنا. إنه لا أحد.
    Denn dieser Typ wird nicht mehr lange unter uns weilen. Maximal 18 Stunden! Open Subtitles لأنّ هذا الرّجل لن يعيش بشكلٍ أطول، ـ 18 ساعــة كحدٍّ أقــصـى.
    Ein Typ kam aus eurem Abteil und wollte an meine Tasche. Open Subtitles شاهدت رجلاً يخرج من هنا وقد حاول اخذ حقيبتي اليدوية
    Ich bin nicht der Typ, der gut delikate Manöver durchziehen kann... Open Subtitles للأسف فأنا لست من النوع الذي يحب القيادة بلطافة ودقة
    Sie sind nett, aber nicht mein Typ. Open Subtitles أنظر، تبدو شاباً لطيفاً لكنك لست نوعي المفضل
    Sind nicht dein Typ. Wann warst du in Atlantic City? Open Subtitles انهم ليسا من نوعك متى اخر مرة ذهبت بها الى الاطلسي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus