Ich habe keine Ahnung, wie es im Polizei-HQ aussieht, und keiner will mir etwas verraten. | Open Subtitles | لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة ولا احد يقول لي اي شيء |
Es gab im letzten Jahr 37 neue Registrierungen und keiner brauchte einen Anwalt. | Open Subtitles | هناك 37 تسجيلات جديدة عن العام الماضي، ولا احد يحتاج محامي |
Ich wehre Lavahunde ab, die die Verteilerkappen fressen, und keiner sagt mir, dass ich es jetzt mit Staubkojoten zu tun habe! | Open Subtitles | لقد فصلت كلاب الحمم التي تأكل اغطيةالموزعات الكهربائية ولا احد يخبرني وعلي التعاطي مع ذئاب عاصفة الرمال |
Ich rede seit 10 Min. und keiner hört mir zu, nicht wahr? | Open Subtitles | عشر دقائق وأنا أتكلم ولا أحد يعطيني أي اهتمام صحيح ؟ |
Da unten ist alles total daneben, und keiner weiß, wer angefangen hat. | Open Subtitles | أعنى, الأمور ملتهبة هناك و لا أحد يعلم من بدأ الموضوع |
Aber wir hatten drei Filme mit Steven gemacht und keiner davon hatte Geld eingespielt. | Open Subtitles | ولكننا قد قدمت ثلاث صور مع ستيفن، وأيا جعلت أي أموال في شباك التذاكر. |
Kein Vampir und keiner von diesen vampirliebenden Sonderlinge verdient überhaupt irgendwelche Rechte. | Open Subtitles | لا مصاص دماء ولا احد من مصاصي الدماء هؤلاء وبالأخص المنحرفين جنسياً يستحق أيه حقوق |
Es wurde alles aufgenommen 24/7 und keiner hat das Gelände betreten oder verlassen außer Anwohner. | Open Subtitles | كل شيء يسجل على مدار الساعة ولا احد قد دخل او خرج من المجمع منذ ليلة امس ماعدا المقيمين |
Ich verstehe nicht, wie so etwas hat passieren können, und keiner hat etwas gehört oder gesehen. | Open Subtitles | لا افهم كيف يحدث شيء مثل هذا ولا احد يرى او يسمع اي شيء |
Pete sorgte für seine Versetzung, und keiner bei der Polizei weiß, was vorgefallen ist. | Open Subtitles | بيتر طلب ان ينتقل - ولا احد في السلك كله يعرف ما حدث |
und keiner der Bewohner möchte uns sagen, was ein Ritual ist und was nicht. | Open Subtitles | بالكاد ياتمنون من بالداخل ولا احد من السكان سيريد اخبارنا ماهي الطقوس وما ليس كذلك |
Die Welt wurde über Nacht verrückt, und keiner weiß warum. | Open Subtitles | ذهب العالم المجنون بين عشية وضحاها، ولا احد يعلم لماذا ؟ |
Japp und keiner der anderen Gefangenen hat etwas gehört oder gesehen. | Open Subtitles | نعم، ولا احد من المساجين رأى أو سمع شيئاً |
Denn unser keiner lebt sich selber, und keiner stirbt sich selber. | Open Subtitles | لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه |
und keiner kennt diesen Code, außer dem Präsidenten und euch Jungs? | Open Subtitles | ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم |
Denn Sie erinnern sich an mein Punktesystem: Sie müssen eine Mindestpunktezahl von 700 Punkten haben und keiner hatte dies. | TED | لأنه كما تعلمون، في نظام التنقيط الذي وضعت، عليهم تخطي عتبة ال 700 نقطة، و لا أحد منهم تمكن من ذلك. |
und keiner von euch hat es verdient, mir auf den Popo zu schauen. | Open Subtitles | وأيا منكم قد حصل الحق أن ننظر في بلدي heinie. |
Die Welt rüstet sich zum Krieg, und keiner kann mich aufhalten. | Open Subtitles | العالم في أولى ساعاتِ حربٍ، وما من أحدٍ ليمنعني. |
Was, wenn wir eine Bar Mitzvah machen und keiner kommt? | Open Subtitles | ماذا لو اننا الغينا حفلة بلوغ سن البلوغ ولم يأتي احد |
Wartet. und keiner kneift. | Open Subtitles | لا أحد يتوقف هنا، يا فتاة. |
Sie sitzen hier schon wer weiß wie lange und keiner glaubt ihnen? | Open Subtitles | إذن فقد كنت تخوض في هذا الأمر لمدة لا يعلمها إلا الله ولا يصدقوك حتى؟ |