Ich weiß nicht, ob es an unserem isolierten Ökosystem liegt oder an den magnetischen Wellen, aber etwas hat den Fortpflanzungszyklus unserer Schmetterlinge beschleunigt. | Open Subtitles | لا أعم إذا كان هذا بسب نظامنا البيئي المنعزل أو بسبب التذبذبات المغناطيسية لكن ثمة ما سرّع من دورة تكاثر الفراشات |
Es ist eine wesentliche Veränderung in unserem Umgang mit den Dingen in unserem Leben. | TED | إنه في الأساس تحول رئيسي في علاقتنا مع الأشياء المحيطة بنا في حياتنا |
Was die machen, ist unserem kreativen Prozess sehr ähnlich. | TED | ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا. |
Wir haben eine Verhaltens-Supermacht in unserem Gehirn und sie erfordert zumindest partiell Dopamin. | TED | لدينا قوة خارقة سلوكية في دماغنا، وهي تحتوي جزئياً على مادة الدوبامين. |
Unser Schlaf ist nicht so regenerativ, wie er sein könnte, doch könnten wir vielleicht schon bald ein kleines Gerät tragen und mehr aus unserem Schlaf holen. | TED | نومنا ليس مُجدِّدا كما ينبغي أن يكون، ولكن ربما قريبًا يومًا ما، يمكننا ارتداء جهاز صغير والاستفادة أكثر من نومنا. |
Unser Präsident, unser Anführer, hat bei unserem obersten Gericht Berufung eingelegt. | Open Subtitles | رئيسنا , رجلنا الكبير قد قدم إستئنافاً للمحكمة العليا |
Die Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe über Klimaänderungen hat unmissverständlich bestätigt, dass in unserem Klimasystem eine Erwärmung stattfindet und dass diese unmittelbar mit menschlicher Tätigkeit verknüpft ist. | UN | وقد أكد الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بصورة قاطعة احترار نظامنا المناخي، وربط ذلك مباشرة بالنشاط البشري. |
Daher können wir Planeten um andere Sterne nicht in der gleichen Genauigkeit betrachten, wie Planeten in unserem Sonnensystem. | TED | وهكذا، لا يمكننا فعلا أن ننظر إلى كواكب حول نجوم أخرى بنفس مقدار التفصيل الذي ننظر به إلى الكواكب في نظامنا الشمسي. |
Und einige davon wollten wir irgendwie auf die Icons in unserem System übertragen. | TED | وبعضها نريد أن ننقلها الى الإيقونات في نظامنا |
Wir haben in unserem Leben Beispiele dafür, wann Sharing unwiderstehlich ist. | TED | لقد خبرنا خلال حياتنا حينما يصبح التشارك لا يمكن مقاومته |
Ich meine, das passiert auch in unserem privaten Leben, jeden einzelnen Tag. | TED | أعني، أنه مر على حياتنا الخاصة أيضاً، كل يوم على حدة. |
Von den ungefähr 29 Millionen Genen, haben wir gerade etwa 24.000 in unserem Genom. | TED | من تلك ال 29 مليون جين تقريباً، نحن لدينا فقط حوالي 24،000 في الجينوم خاصتنا. |
"Dann wird die Armee, unterstützt von unserem Nachschub, einen Überraschungsangriff auf den linken Flügel der Rebellen starten." | Open Subtitles | ثم الجيش , المدعم بقطارات الإمدادات خاصتنا سيتقدم بهجوم مفاجئ |
Daher hatten wir ein Fass wie dieses in unserem Keller. Darin waren Konservendosen und Wasser. | TED | لهذا السبب كان لدينا مثل هذا البرميل في الطابق السفلي، مليء بعلب الطعام والماء. |
23 Monate. So lange hält es bei unserem emotionalen Ballast und Lebensstil. | Open Subtitles | لدينا 23 دقيقة متبقية لدينا الحقيبة و بقي لدينا نمط الحياة |
Interessante Wahl, Sam. Ein Anruf vom Telefon in unserem Schlafzimmer. | Open Subtitles | إختيار رائع ، سام تقوم بالإتصال بهاتف غرفة نومنا |
Deshalb haben wir die Leitung dieses Falles unserem besten Mann übertragen. | Open Subtitles | اذًا.. اخترنا أفضل رجلنا للقيام بهذه القضية. |
Und, Süßer, wir essen in unserem Lieblingsrestaurant zu Abend, ja? | Open Subtitles | ويا حبيبي سوف نتناول العشاء في مطعمنا الفرنسي المفضل |
Luke, auch du lernst noch, dass viele Wahrheiten, an die wir uns klammern... sehr von unserem persönlichen Standpunkt abhängig sind. | Open Subtitles | يا لوك أنك ستكتشف أن كثير من الحقائق التى نعتقدها تعتمد بشكل كبير على وجهة نظرنا |
2007, 6 Jahre nach unserem ersten Treffen, entschieden mein Partner und ich zu heiraten. | TED | في عام 2007 و بعد 6 سنين من لقائنا قررنا أنا و شريكي أن نرتبط. |
Er benutzte unsere Safari als Deckung, um Wilderer in unserem Gebiet zu beobachten. | Open Subtitles | كان يستخدم رحلتنا البرية كغطاء ليبحث بشأن الصيادين الغير شرعيين في المنطقة |
Der nordIiche Kampfverband Hosogaya greift zur Tauschung die AIeuten an, um Nimitz von unserem HauptzieI abzulenken. | Open Subtitles | القوات الشماليه بقياده هوسوجايا تضرب جزر ألوتيان كتمويه لصرف انتباه نيميتز عن هدفنا الرئيسى |
Du hattest nicht mal Zeit, zu unserem Hochzeitstag zu kommen. | Open Subtitles | بإعتبار أن ليس لديك الوقت لحضور حفلة ذكرانا السنوية |
Ich will die Summe von 100 Millionen Dollar in Goldbarren in unserem Konto in Buenos Aires hinterlegt. | Open Subtitles | أريد مبلغ 100 مليون دولار علي شكل سبائك ذهبية تودع في حسابنا في بوينس آيرس |
Wenn der Premierminister des Jemen auf unserem Boden stirbt, ist das Letzte, was jemand will, dass ein CIA-Agent am Tatort gefunden wird. | Open Subtitles | إن مات رئيس الوزراء اليمني على أرضنا فآخر شيء يريده أي شخص هو وجود عميل للاستخبارات المركزية في مكان الحادث |
Unsere Vorfahren wurden einst von unserem Heimatplaneten... ..in riesigen Schiffen entführt. | Open Subtitles | - - منذ أجيال مضت أسلافنا خطفوا من كوكبهم الأم - |