"versprechen" - Traduction Allemand en Arabe

    • وعد
        
    • الوعود
        
    • وعود
        
    • أعدك
        
    • الوعد
        
    • تعدني
        
    • وعدك
        
    • وعداً
        
    • تعد
        
    • تعديني
        
    • أعد
        
    • اعدك
        
    • وعدي
        
    • أعدكِ
        
    • وعدا
        
    Aber das Versprechen gemeinsamer Innovation der zwei Atomgroßmächte war nicht ganz vergessen. TED لكن وعد الابتكار المشترك بين هاتين القوتين النوويتين لم يخمد تماماً.
    Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. Open Subtitles وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت
    Was früher dein Zuhause hieß... ist nur ein Hort gebrochener Versprechen. Open Subtitles ارمى خلفك اى ذكريات للبيت مكان الوعود التى لم تتحقق
    Unsere Liebesschwüre und kindlichen Versprechen... gehören in eine Fantasiewelt, nicht in die Wirklichkeit. Open Subtitles ، نذور حبنا ، وعود طفولتنا كانت في عالم وهمي ليست واقعاً
    Ich kann nicht Versprechen, amüsant und geistreich zu sein, aber ich übernehme die nächste Runde. Open Subtitles لا يمكنني أن أعدك بأنني ظريفة و جذابة لكني سوف أحصل على الجولة أخرى
    und das auch nur, wenn wir der amerikanischen Öffentlichkeit und der Welt etwas Versprechen. TED و لكن هذا هو الوعد الذي ستعد به الشعب الامريكي, لشعبك, و للعالم.
    Du musst mir Versprechen das di mit jemanden redest whrend ich weg bin. Open Subtitles أفضل كلمة الكرواسون يبدو واضحاً أنك مذعور بالكامل لذا، عليك أن تعدني
    "Ich hätte dir keine Filmkopie Versprechen sollen, die ich nicht bekommen kann?" Open Subtitles أنه لم ينبغي عليّ وعدك بنسخة من فيلم ليس في عهدتي؟
    Wenn Sie ihn freilassen... können Sie zurückkehren mit dem Versprechen auf Amnestie. Open Subtitles إن فككت أسره ربما تعود الى قومنا مع وعد بالعفو العام
    Das Versprechen eines Kindes zeigt uns allen die Möglichkeit einer Zukunft. Open Subtitles وعد بطفلة ترينا جميعًا كلّ الاحتمالات التي قد يصيرها المستقبل.
    Kirkmans Versprechen, die Regierung wieder aufzubauen, rückte der Realität einen Schritt näher. Open Subtitles وعد الرئيس كيركمان بإعادة بناء الحكومة أصبح أقرب إلى الواقع اليوم
    Es sind die richtigen Versprechen. Doch was bedeuten sie? News-Commentary هذه هي الوعود التي ينتظرها الناس، ولكن ماذا قد تعني مثل هذه الوعود؟
    Unsere ganze Organisation hängt davon ab, diese Versprechen einzuhalten. Open Subtitles منظمتنا بأجمعها تعتمد على الأمانه فى الوعود
    Britische Versprechen werden respektiert, die Miliz wird nicht entlassen denn ich brauche bessere Beweise Open Subtitles الوعود البريطانية محترمة ولن يتم تسريح الميليشيا لأني بحاجة إلى دليل أكثر تحديداً من كلمة هذا الرجل
    Im Idealfall funktioniert es bis dahin, sodass du zum Altar laufen kannst, ich meine, es ist ziemlich innovativ, also kann ich nichts Versprechen. Open Subtitles مع أمثل الظروف ستعمل في وقت مناسب لتخوّلك السير في ممرّ الكنيسة. لكنّها تقنية حديثة جدًّا، ولا يمكنني قطع أيّة وعود.
    Warum verbirgt er sich hinter halben Versprechen, unsichtbaren Wundern? Open Subtitles لماذا يجب أن يختفي وسط . .. وعود مبهمة ومعجزات مخفية ؟
    Ich sehe mich bemüßigt... zu Versprechen, dich nie wieder zu verraten, so wie ich es tat. Open Subtitles أشعر أنه يتعين على عاتقي أن أعدك مرة أخرى أن لا أخونك أبدا مثلما فعلت
    Du versuchst nur ein Versprechen einzulösen, dass du mir gegeben hast. Open Subtitles أنتِ تحاولين أن تحترمي الوعد الذي وعدتني به ليس إلا
    Versprechen Sie mir, niemandem zu sagen, dass ich es gesagt habe. Open Subtitles عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تذكر بأنني من أخبركَ بذلك
    So sehr Großvater diesen Marmor-Palast mag, kann ich Ihnen Versprechen, werden sie nicht. Open Subtitles بقدر ما جدي يحب ذاك القصر الرخامي أستطيع وعدك بانهم لا يهتمون
    Und sie gaben sich dieses wichtige Versprechen, für immer beste Freunde zu sein. Open Subtitles وقد قطعتا وعداً جاداً إلى بعضهما، أن يظلا أعزّ صديقتين إلى الأبد.
    Ich weiss nicht, ob man das Versprechen sollte. - Nein, nein Mark. Open Subtitles أتساءل إذا كان من الحكمة أن تعد مرضى في مؤسسة نفسية
    also gut, aber du musst Versprechen, dass du nicht böse wirst. Open Subtitles حسناً، سأخبرك ولكن عليك أولاً أن تعديني بأنك لن تنزعجي.
    Und wenn ich etwas verspreche, dann breche ich mein Versprechen nie. Open Subtitles . وعندما أعد بشيء ، لا أخلف وعدي أبداً أبداً
    Also, ich kann Ihnen kein Studioporträt Versprechen, aber das tut's auch. Open Subtitles لا .. لا استطيع ان اعدك بصورة بورتريه لكنها ستفعل.
    Naja, ich hoffe sie ist fertig, bevor ihr Herz explodiert, aber ich kann nichts Versprechen. Open Subtitles , أتمنى ان تنتهي قبل أن ينفجر قلبكِ لكن لا يمكنني أن أعدكِ بشئ
    Ich hätte niemals Versprechen sollen, dass ich alle vor Lexi beschützen kann. Open Subtitles ما كان عليّ ان اقطع وعدا بأنني سأحمي الجميع من ليكسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus