Das ist 400 Prozent mehr als die Menge die wir vor zwei Jahrzehnten kauften. | Open Subtitles | هذا هو 400٪ أكثر من المبلغ الذي اشترى فقط قبل عقدين من الزمن. |
Deshalb rannte ich in die klirrende Kälte und fotografierte jede Person, die ich kannte und die im Februar vor zwei Jahren da war. | TED | خرجت في البرد القارس وقمت بتصوير كل شخص أعرفه واستطعت الوصول إليه في فبراير منذ حوالي السنتين |
Ich wünschte, Sie wären der gleiche Mann, wie vor zwei Jahren. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك مازلت نفس الرجل الذي كنت قبل عامين. |
Also Sie, Carlo Gunther, Fotograf, bestätigen, das Opfer, Lucia Cerezer, zum ersten Mal vor zwei Tagen gesehen zu haben, als sie in der Agentur auftauchte. | Open Subtitles | إذا سيد بيانكي أنت تؤكد أنك لا تعرف الضحية لوسيا كرزاني، إلا قبل يومين عندما جاءت لأول مرة إلى الأستوديو هل هذا صحيح؟ |
vor zwei Jahren, drei Jahren, vielleicht vor vier Jahren, ging es den Märkten gut. | TED | منذ سنتين وثلاث سنوات وقرابة أربع سنوات، كان أداء الأسواق جيدا. |
Es wird fortgesetzt. Und in Papua Neu-Guinea stellte man bis vor zwei Dekaden Steinäxte her, einfach aus praktischen Gründen. | TED | وفي بابوا غينيا الجديدة ، لقد كانوا يصنعون فؤوساً حجرية حتى قبل عقدين مضوا، تماماً كما في الأطر العملية قديماً. |
vor zwei Jahrzehnten haben sich die Menschen Zentraleuropas gegen undurchsichtige, autoritäre Regierungen aufgelehnt und sie gestürzt. In der Zwischenzeit haben die ehemals kommunistischen Länder große Fortschritte gemacht. | News-Commentary | لقد انتفضت شعوب وسط اوروبا قبل عقدين من الزمان لاسقاط الحكومات السرية والسلطوية واليوم حققت الدول الشيوعية السابقة في المنطقة تقدما ملحوظا ولكن ما يزال هناك الكثير من العمل الشاق الذي ينبغي القيام به ومن الجيد البدء بقيادة المعركة من اجل حرية الانترنت. |
Ja, ich trug ihn auf dem Jahrmarkt vor zwei Jahren. | Open Subtitles | لبستهـا للمهرجـان منذ حوالي عـامين |
Ja, ich trug ihn auf dem Jahrmarkt vor zwei Jahren. | Open Subtitles | - نعـم - لبستهـا للمهرجـان منذ حوالي عـامين |
vor zwei Jahren fiel mir eine Original-Proklamation von 1916 in die Hände. | Open Subtitles | قبل عامين وضعت يدي عليها بمعنى حصل عليها تذكارات أصلية 1916 |
Es kann nicht wichtig sein, da sie das letzte Pulver vor zwei Tagen nahm. | Open Subtitles | كانت هناك علبة حبوب أخيرة قبل يومين هل يمكن أن تكون مهمة ؟ |
vor zwei Jahren begannen wir, mit einer Gruppe von Freunden aus Argentinien darüber nachzudenken: "Wie können wir unsere Repräsentanten, unsere gewählten Repräsentanten, dazu bringen, uns zu repräsentieren?" | TED | منذ سنتين بدأنا بالتعاون مع بعض الأصدقاء في الأرجنتين بالتفكير في طريقة لجعل ممثلينا ممثلينا المنتخبين يمثلوننا حقًا؟ |
Die Mutter und der Stiefvater haben ihn vor zwei Monaten als vermisst gemeldet. | Open Subtitles | والدته و زوجها بلغوا عن اختفائه من هذا المكان قبل شهرين |
Der Zug kam vor zwei, vielleicht zweieinhalb Stunden vorbei. | Open Subtitles | لقد مر القطار , ربما منذ ساعتان أو منذ ساعتان و نصف |
Rate mal, mit wem ich vor zwei Stunden gesprochen habe. | Open Subtitles | فقط منذ ساعتان أتدرين من كنت أحدث؟ خمّنى |
vor zwei Jahren wandte sich einer unserer Partner an uns, eine bedeutende Kulturstätte digital zu bewahren, ein UNESCO Weltkulturerbe in Uganda, die Royal Kasubi Tombs. | TED | فاتحنا منذ سنتان شريك لدينا حول الحفظ الرقمي لموقع تراثي مهم، موقع تراث اليونسكو في أوغندا، مقابر كاسوبي الملكية. |
vor zwei Jahren wurde er das letzte Mal verhaftet. | Open Subtitles | إعتقاله الأخير كان قبل سنتين فيسرقةالسيارات.. |
A - Dass ich Chase gefeuert habe, war der einzige Grund, warum Sie vor zwei Jahren aufhörten. B | Open Subtitles | طردي لتشايس كان هو السبب لرحيلك قبل سنتان |
Wild geschlagen und erwürgt von einem Eindringling in ihrem Bronx-Heim vor zwei Jahren. | Open Subtitles | ضربت بشكل وحشي و خنقت من قبل دخيلِ في منزلها قبل سنتين |