"warte auf" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنتظر
        
    • في انتظار
        
    • سأنتظر
        
    • بانتظار
        
    • أنتظرك
        
    • وانتظر
        
    • في إنتظار
        
    • بإنتظار
        
    • منتظر
        
    • انتظرك
        
    • إنتظرني
        
    • انتظرنا
        
    • الانتظار بالنسبة
        
    • انتظريني
        
    • انتظرني
        
    Ich warte auf meinen Hubschrauber. Wird aber ein paar Stunden dauern. Open Subtitles نعم أنا أنتظر العودة الى الطائرة ستحتاج القليل من الساعات
    - Ich warte auf mein Mädchen, darauf warte ich, sie wird mich abholen. Dein Mädchen? Open Subtitles إنني أنتظر فتاتي هذا ما أنتظر لأجله، سوف تقلني
    Komm mein Schatz, in die Nummer 11. Ich warte auf dich. 11, das geht. Open Subtitles ـ أنتظر في غرفة رقم 11 ـ 11 جيدة ، لا تتأخري
    Gemeinplätze, Doktor. Ich warte auf Ihre Lösung. Open Subtitles . هذا إبتذال ، يا دكتور أنا في انتظار الحل
    Ich warte auf den offiziellen Bericht. Open Subtitles شكرا جزيلا, بول. أعتقد أني سأنتظر التقرير الرسمي
    Ich warte auf ein bißchen Laborarbeit. Musste etwas Zeit totschlagen. Machen sie ruhig. Open Subtitles إنّي بانتظار بعض الأعمال المخبرية لدي بعض الوقت لأقتله
    Ich warte auf sein Startsignal, und Sie warten auf meins. Open Subtitles وأنا أنتظر الضوء الاخضر من الجنرال وودبرج وأنت تتنظر الضوء الاخضر مني، هل هذا واضح؟
    Ich lass das hier, geh den Korridor entlang zu meinem Thronsaal und warte auf Ihre Entscheidung. Open Subtitles و أذهب إلى غرفتى فى أخر القاعة و أنتظر قرارك
    So viele Nächte saß ich am Fenster warte auf eine die mir ihr Lied singt. Open Subtitles ليالٍ متتالية ♪ اجلس قرب النافذة ♪ أنتظر أحدهم ♪
    Bleiben Sie auf Kurs. Ich warte auf den Präsidenten. Open Subtitles ابقهم فى مسارهم أيها الرائد أنا أنتظر سماع رد الرئيس
    Tut mir Leid, ich kann nicht mitgehen. Ich warte auf Kumar. Open Subtitles أنا آسف لا أستطيع الذهاب يجب أن أنتظر كومار
    Ich habe noch keine Erklärung dafür. Ich warte auf die Auswertung seines Synapsen-Scans. Open Subtitles و لا أجد سبباً لهذا أنا أنتظر نتائج مسح مخه
    Ich warte auf die Frau, die einen Menschen aus mir macht. Open Subtitles إنني أنتظر ظهور الفتاة المناسبة لتجعلني إنساناً
    Ich habe schon so viel geübt. Ich warte auf den Ernstfall. Open Subtitles لقد كنت تمارس الكثير، أنا في انتظار لشيء حقيقي.
    Ich warte auf Verstärkung... und hoffe, dass meine Verhandlungen etwas bringen. Open Subtitles و أنا مازلت يقظا في انتظار الإمدادات أنا آمل أن تثمر مفاوضاتي خيرا؟
    "Mach dir keine Sorgen" hat sie gesagt. "Ich warte auf dich." Open Subtitles . وأخبريني ، قالت ، لا يهم . . سأنتظر ، قالت
    Ich warte auf ein bißchen Laborarbeit. Musste etwas Zeit totschlagen. Open Subtitles إنّي بانتظار بعض الأعمال المخبرية لدي بعض الوقت لأقتله
    Ich sitze hier nur herum und warte auf dich. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله، هو أن أنتظرك هنا كل يوم.
    Geh wieder rein und warte auf die Kavallerie, die schon auf dem Weg ist." Open Subtitles اذهب إلى هناك وهدّئهم، وانتظر سلاح الفُرسان الذي من المُفترض أن يصل مُباشراً"
    Ich muss es schnell wissen. Ich warte auf ihren Anruf. Open Subtitles إسمعي، أحتاج إلى إجابات وانا في حاجة إليها بسرعة، سأكون في إنتظار إتصالك
    Zahlen kann ich heute nicht, ich warte auf eine Frau. Open Subtitles لا يمكنني الدفع لك اليوم أنا بإنتظار فتاة
    Löblich, aber ich warte auf die Begründung. Haben Sie eine oder nicht? - Nein. Open Subtitles جيد ولكنى منتظر سماع سبب جيد هل لديك واحد؟
    Komm, du Bestie, ich warte auf dich! Komm schon! Open Subtitles تعالى ايها الشيطان انتظرك تعالا
    warte auf mich. Da sind zu viele Menschen. Ich habe... Open Subtitles أكتب في بروكلين و إنتظرني هناك الكثير من الناس حولنا و هذا يشتتني
    warte auf uns, Fatso! Open Subtitles انتظرنا أيها السمين
    warte auf mich, Abby Bernstein. Open Subtitles # وكل شيء سوف تجلب سلسلة ل# # الحب # الانتظار بالنسبة لي، آبي بيرنشتاين.
    Ich weiß, was der mit dir macht. OK, also, warte auf mich. Open Subtitles أعلم ما يفعله ذلك بك، حسناً إذن، انتظريني
    warte auf mich am Leuchtturm. Jeden Sonntag, okay? Open Subtitles انتظرني عند المنزل المضيئ كل يوم أحد، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus