"wenn ich nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لو لم أكن
        
    • إذا لم أكن
        
    • إن لم أكن
        
    • إذا كنت لا
        
    • إذا أنا لا
        
    • إذا أنا لم
        
    • لو أنني لا
        
    • إذا لم أكُن
        
    • إن لم أحصل
        
    • عندما لا أكون
        
    • اذا لم اكن
        
    • إذا لم أذهب
        
    • إن لم أقم
        
    • لو أني لم
        
    • لو كنت لا
        
    Ich hätte nicht so lange überlebt, wenn ich nicht zäh wäre. Open Subtitles لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة
    wenn ich nicht zu betrunken gewesen wäre, um nach Hause zu fahren, Open Subtitles كما تعرف، لو لم أكن ثملة على العودة للمنزل ليلة أمس،
    wenn ich nicht hier wäre, würde ich auch nicht hier sein wollen. Open Subtitles إذا لم أكن هنا ما كنت أحب أن أكون هنا أيضا
    Und wer weiß, was dir passiert, wenn ich nicht da bin. Open Subtitles الله وحده يعلم ماذا سيحدث لك إذا لم أكن هنا.
    Also würdest du kandidieren, wenn ich nicht wäre und wenn du keine Familie hättest. Open Subtitles إذاً كنت للترشح إن لم أكن موجودة إن لم تكن لديك عائلة ؟
    wenn ich nicht nur ein weiteres Opfer sein will, dann muss ich sie selbst töten. Open Subtitles إذا كنت لا تريد أن تكون ضحية أخرى، لا بد لي من قتلها نفسي.
    Ich würde es nicht sagen, wenn ich nicht absolut sicher wäre. Open Subtitles حسناً، لم أكن لأقول أي شيء لو لم أكن واثقة.
    Ich möchte nicht den guten Namen eines Mannes beschmutzen, wenn ich nicht muss. Open Subtitles ما كنتُ لأشوه سمعة رجل طيب ، لو لم أكن مضرة لذلك.
    Zweitens, wenn ich nicht Englisch sprechen würde, sondern eine andere Sprache, würde dieses Prinzip genauso gelten. TED الشيء الآخر هو لو لم أكن أتحدث بالإنجليزية، لو كنت أتحدث بأية لغة أخرى، كانت هذه الخريطة لتعمل أيضًا بأية لغة أخرى.
    Es wäre viel schlimmer, wenn ich nicht wüsste, dass er jetzt an einem besseren Ort ist. Open Subtitles و قد كان سيشعرني بشكل أسوأ إذا لم أكن أعلم أنه سيذهب إلى مكان أفضل
    Wie soll ich sie fangen, wenn ich nicht weiß, wo sie sein wird? Open Subtitles كيف من المفترض بي أن امسكها إذا لم أكن اعلم أين ستذهب؟
    Aber wenn ich nicht so stark gewesen wäre, wie ich jetzt bin, nach monatelanger Physiotherapie... Open Subtitles ولكن إذا لم أكن قويا كما أنا الآن بعد أشهر وأشهر من العلاج الطبيعي
    Vielleicht schon. wenn ich nicht wie ein Geist um sie herumschwirren würde. Open Subtitles ربما ستذهب، إن لم أكن بجاورها طوال الوقت، أتتبعها مثل الشبح
    Und ich begann auch mir diese furchtbare Frage zu stellen: wenn ich nicht die starke Person bin, die ein Konzentrationslager überstanden hätte, wer bin ich dann? TED و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟
    Die Tatsache, dass ich etwas weiß, hat keinen Wert, wenn ich nicht die Person bin, die damit etwas anfangen kann. TED ما أعرفه هو أن الشيء يصبح غير ذي قيمة إن لم أكن الشخص المناسب الذي يستطيع صنع شيء أفضل باستعماله.
    Aber wenn ich nicht daran geglaubt hätte, hätte ich es nicht einmal versucht und dann wäre ich gestorben. TED ولكن إذا كنت لا أؤمن بذلك، لم أكن أحاول حتى وعندها سأموت
    Und wenn ich nicht fahren darf, kann ich nicht arbeiten gehen. Open Subtitles إذا كنت لا يمكن أن تدفع وهذا يعني أنني لا يمكن أن تذهب إلى العمل.
    Wie soll ich etwas tun, wenn ich nicht weiß, was du willst? Open Subtitles كيف بوسعيّ القيام بأيّ شيء إذا أنا لا أعرف ماذا تُريدين؟
    wenn ich nicht schnell repariere, verklagen sie mich wegen des Ausfalls. Open Subtitles إذا أنا لم أصلحه الآن سيقومون بإلغاء صف الحركة
    Was ist, wenn ich nicht weiß, wie ich will, was ich will? Open Subtitles ماذا لو أنني لا أعرف الطريقة التي أريد بها ما أريد؟
    wenn ich nicht dein Typ bin, können wir jemand finden, der es ist. Open Subtitles إذا لم أكُن من النوع الذي تُحبه، بإمكاننا أن نعثر على امرأة مناسبة.
    wenn ich nicht bald Geld für eine neue Produktion bekomme, schnappt sich einer der Zwiebelschäler da unten mein Preisgeld. Open Subtitles إن لم أحصل سريعاً على دعم للإنتاج فإنّ أحداً كأخي أو غيره من هؤلاء الأجانب سوف ينتزع جائزتي المالية
    wenn ich nicht bei Mom bin, lässt du mich jeden Abend allein. Open Subtitles عندما لا أكون مع أمي، إنّك .تتركني وحيداً، في كل ليلة
    Wie kann ich es tun, wenn ich nicht weiß, was? Open Subtitles كيف يمكنني فعله , اذا لم اكن اعرف ما هو؟
    Stört es dich, wenn ich nicht mitgehe? Open Subtitles هل تمانعين إذا لم أذهب معكِ إلى الداخل ؟
    Das alles hat er angekündigt, wenn ich nicht für ihn fahre. Open Subtitles هذا ما قال أنه سيحدث بالضبط إن لم أقم بالقيادة لصالحه.
    Manchmal frage ich mich, wie es wäre, wenn ich nicht geheiratet hätte. Open Subtitles أليس كذلك ؟ أتسائل أحيانا لو أني لم أكن متزوجا
    Ich wäre nicht hier, wenn ich nicht mit dir reden wollte. Open Subtitles لم أكن لأتواجد هنا لو كنت لا أريد التحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus