"wenn ihr" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كنتم
        
    • إن كنتما
        
    • إذا أنت
        
    • اذا كنتم
        
    • لو كنتم
        
    • إذا كنتِ
        
    • إذا كنت
        
    • اذا كنت
        
    • لو أنكم
        
    • عندما تكون
        
    • لو أنك
        
    • وأنتم
        
    • إذا كنتما
        
    • عندما تصلون
        
    • ان كنتم
        
    Wenn ihr schlau seid, macht ihr genau das Gleiche und kooperiert. Open Subtitles و إذا كنتم أذكياء ستفعلون ما فعلته بالضبط و تتعاونوا
    Na gut. Wenn ihr euch wie Kinder benehmt, soll's mir Recht sein. Open Subtitles حسنا ، إذا كنتم تريدون أن تكونوا أطفال ، فهذا حسنا
    Warte, Wenn ihr nie geredet habt, was... - Vergiss es, dumme Frage. Open Subtitles مهلاً .. إن كنتما لم تتحدثا مطلقاً . . فما الذي
    Wenn ihr nicht viel von euch haltet, wie sollen das andere? Open Subtitles إذا أنت لا تُعيرُ إهتماماً كبيراً لنفسك , كَيْفَ الآخرون؟
    Aber falls ihr das anders seht, Wenn ihr mich nicht mehr aushaltet... Open Subtitles على الأقل لا اريد , إلا اذا كنتم لن تكونو معى
    Wenn ihr mit dem Film auf Tournee geht, machen wir ein Vermögen! Open Subtitles لو كنتم كلكم تجولتم و أنتم تمثلوا الفيلم لكان لدينا ثروة
    Wenn ihr sie bewegen wollte und sie ihr Kind verliert, gerne macht es. Open Subtitles إذا كنتم تريدون أن تنقلوها الآن وتجعلوها تخسر جنينها .. فلن أمانع
    Wenn ihr nicht durch die Nagelbomben zerfetzt werden wollt, schlage ich vor, dass wir weitergehen. Open Subtitles إذا كنتم لا تريدون أن تتمزقوا عند إنفجار هذه القنابل المسمارية أقترح أن نتقدم
    Aber Wenn ihr irgendeinen Scheiß versucht, werde ich euch, sobald sie das für mich erledigt hat... Open Subtitles بل إذا كنتم تعطوني ثبـاتاً أو محاولة اللعب المجنون حالما تفعلُ ما أحتاج .. سأجعلكم..
    Hallo, Jungs. Das heißt, Wenn ihr Jungs seid. Oder auch nicht. Open Subtitles مرحباً يا شباب لست متأكداً إذا كنتم رجالاً أو فتيات
    Wenn ihr Jungs hier raus wollt, müsst ihr zur Schule gehen. Open Subtitles إذا كنتم تريدون الخروج من هنا فيجب عليكم الذهاب للمدرسة
    Wenn ihr Herren noch was braucht, lasst es mich einfach wissen. Open Subtitles إن كنتما تريدان أي شيئ آخر أيها السيدان فقط اعلماني
    Wenn ihr in Krankenwagen nach Mandanten stöbern wollt, es sind keine da. Open Subtitles إن كنتما تبحتان عن مصابين ليوكلاكما، فلا أحد هنا إن لاحظتما
    Wenn ihr ein Flaschengeist seid, hab ich dann nicht Wünsche frei? Open Subtitles إذا أنت جني، ثم, هل أنا لن أحصل على رغبات؟
    Wenn ihr kämpfen wollt, dann vergesst nicht die Kanal 2 Nachrichten mit mir, Open Subtitles اذا كنتم سوف تتعاركوا فلا تغفلوا ان فريق اخبار القناة الثانية معي
    Wenn ihr erzürnt seid, dass wir eure Stadt unrechtmäßig bewohnen, bitten wir untertänigst um Verzeihung. Open Subtitles لو كنتم غاضبين من أننا بدون وجه حق أقمنا فى مدينتكم فنحن نعتذر بشدة
    Wenn ihr glaubt, Ihr würdet dadurch die Angeklagte freisprechen, irrt Ihr euch. Open Subtitles إذا كنتِ تعتقدين أن رفض المقاضاة يعفي المدعى عليها أنكِ مخطئ
    Wenn ihr es nicht rausfindet, könnt ihr ja die Römer fragen. Open Subtitles إذا كنت لا تجد الجواب يمكن أن تذهب وتسأل الرومان
    Wenn ihr einen von uns nehmen wollt, dann sollte es Misty sein. Open Subtitles اذا كنت تريد ان تتبني احد , يجب ان تتبني ميستي.
    Aber Wenn ihr auf der Jagd nach gestohlener Zeit seid, verhaftet doch alle Anwesenden hier. Open Subtitles لكن لو أنكم تبحثون عن وقت مسروق فيجب أن تقبضوا على كل من هنا
    Es ist erstaunlich, was eine Person tun kann, Wenn ihr Leben davon abhängt. Open Subtitles من المذهل ما يستطيع الإنسان فعله عندما تكون حياته تعتمد على ذلك.
    - Wenn ihr gegen ihn kämpft, wird er Euch behandeln wie jeden anderen Gegner. Open Subtitles لو أنك قمت بمنازلته، سيضطر الى معاملتك كما يفعل مع أي خصم آخر
    Ich kann hier nicht bleiben, Wenn ihr nebenan meine Familie abschlachtet. Open Subtitles لا يمكنني البقاء هنا ليس وأنتم تذبحون أهلي بالغرفة المجاورة
    Jetzt hört gut zu, ihr zwei, Wenn ihr jemals hier rauskommen wollt! Open Subtitles أصغوا لى جيداً لأن لدى شيئاً لأخبركما به إذا كنتما تريدان الخروج من هنا . فأصغوا جيداً أنا مصغية
    Nicht schlagen, aber was wollt ihr tun, Wenn ihr dort seid? Open Subtitles أعني ، لا تضربني ثانية أو ما شابه كرد فعل علي ما سأقوله ولكن ماذا ستفعلون عندما تصلون هناك؟
    Ihr braucht was zu essen und ein Bett. Wenn ihr was braucht, kommt her. Open Subtitles الأولاد يحتاجون الى الغذاء، سرير، ان كنتم بحاجة إلى أي شيء، تعالو هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus