Du hast unzählige andere umgebracht, inklusive einer Zielperson, die wertvolle Informationen hatte. | Open Subtitles | وقتلت أخرين غير معدودين ، وقتلت هدف كان لديه معلومات قيمة |
- Sie sind eine sehr wertvolle Ressource. - Schmeicheln Sie mir jetzt nicht. | Open Subtitles | ــ و أنتَ قيمة كبيرة في أداء المهام ــ لا تطريني الآن |
feststellend, dass die nationalen Institutionen bei den Tagungen der Vereinten Nationen über Menschenrechte eine wichtige Rolle spielen und wertvolle Beiträge leisten und dass ihre weitere entsprechende Mitarbeit wichtig ist, | UN | وإذ تلاحظ الدور القيم الذي اضطلعت به المؤسسات الوطنية في اجتماعات الأمم المتحدة المتصلة بحقوق الإنسان والمساهمات المقدمة منها، وأهمية استمرار مشاركتها بالشكل المناسب، |
Eine korrodierte, abgenützte Sicherheitsdichtung mit überfälligem Prüfungsdatum, und ... 12 wertvolle und produktive Leben sind verloren. | Open Subtitles | من الذين شوهوا وتلوثوا في وقت سابق من التاريخ و أختفوا أثنى عشر حياة ثمينة |
dass diese wertvolle Ressource namens Wasser etwas ist, das wir alle teilen müssen. | TED | أن هذا المورد الثمين المدعو بالماء شيء يجب أن نتشارك فيه جميعاَ. |
Also ist es eine sehr wertvolle Sache, mit der wir unsere Lebensmittel färben. | TED | فهو شيء ثمين جداً حيث نستخدمه في صبغ أغذيتنا. |
Jemand mit den Augen des Feindes zu sehen ist eine wertvolle Sache. | Open Subtitles | أن تكون قادرا على الرؤية من خلال عيون أعدائك شىء قيم |
Wer vor dem Start kotzt, spart auf der Zielgeraden wertvolle Sekunden. | Open Subtitles | يترك كومة قئ وزنها رطلين يوفر وقتاً ثميناً عن ذلك الثامن الأخير |
sowie in der Erkenntnis, dass Länder, die neuere Erfahrungen mit der Wiederherstellung nach Konflikten haben, wertvolle Beiträge zu der Arbeit der Kommission für Friedenskonsolidierung leisten würden, | UN | وإذ تسلم أيضا بأن البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع خليقة بتقديم مساهمات قيمة في عمل لجنة بناء السلام، |
Dennoch bilden diese Indikatoren wertvolle Messgrößen für die Erreichung der festgelegten Ziele, weshalb Anstrengungen unternommen werden, um verlässliche Informationen für sie zu finden. | UN | بيد أن هذه المؤشرات تعتبر مقاييس قيمة بالنسبة للأهداف التي حددت وسوف تبذل الجهود لإيجاد معلومات موثوقة بشأنها. |
Egal, wo sie den Nachmittag verbrachten, unsere Schüler lernten an dem Tag wertvolle Lektionen. | TED | المكان الذي اختاروا لقضاء فترة ما بعد الظهر، تعلم أطفالنا دروسًا قيمة في ذلك اليوم |
Im Prinzip geht es um eine wertvolle Beziehung, die durch Konflikt beschädigt wird, also muss man etwas dafür tun. | TED | المبدأ هو أنه لديك علاقة قيمة تفسد بالصراع وبالتالي تحتاج للقيام بشيء حيال ذلك. |
Das könnte eine phänomenale, wertvolle Maßnahme sein. | TED | يمكن أن يكون ذلك هائلا ، وتكون المحاولة قيمة. |
In dieser Hinsicht begrüȣen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا. |
2. begrüßt die wertvolle Unterstützung der internationalen Gemeinschaft bei den Rettungsarbeiten und bei der Leistung von Nothilfe für die schwer getroffene Bevölkerung; | UN | 2 - ترحب بالدعم القيم الذي قدمه المجتمع الدولي للسكان المتضررين أثناء عمليات الإنقاذ والمساعدة الطارئة؛ |
Bei allem Respekt, das ist wertvolle Beute, die hält uns vielleicht vier Wochen über Wasser. | Open Subtitles | مع فائق الاحترام ، هذه غنيمة ثمينة من حوالي أربعة أسابيع وهى على الطريق. |
Wälder sind der Lebensraum für wertvolle Pflanzen- und Tierarten. | TED | الغابات تأوي فصائل نباتية وحيوانية ثمينة. |
Dr. Arroway verbringt ihre wertvolle Teleskop-Zeit mit der Suche der Suche nach kleinen grünen Männchen. | Open Subtitles | أروواى ستقضى وقتها مع منظارها الثمين تستمع لــ تستمع لــ قليل من الرجال الخضر |
Dr. Arroway verbringt ihre wertvolle Teleskop-Zeit mit der Suche... der Suche nach... kleinen grünen Männchen. | Open Subtitles | أروواى ستقضى وقتها مع منظارها الثمين تستمع لــ تستمع لــ قليل من الرجال الخضر |
Wenn es hart auf hart kommt, vergeude ich nicht wertvolle Zeit, wenn ich nach dem Gurtschloss suche. | Open Subtitles | مهلاً، عندما يجد الجد لن أُضيع وقت ثمين بالبحث لأتحرر من مشبك حزام المقعد |
Keine Sorge, ich weiß, wo man so wertvolle Kekse kriegt, daß sie von uniformierten Offizieren... persönlich geliefert werden. | Open Subtitles | هون عليك هون عليك لاتقلق أنا أعرف مكان يمكننا أخذ كعك قيم جدا منه ويسلم إلينا بواسطة ضباط يرتدون الزى |
Ich habe zumindest eine wertvolle Sache von Ihnen gelernt. | Open Subtitles | فعلى الأقل تعلمتُ شيئا ثميناً واحدا منكِ |
Der Rat dankt außerdem dem Vereinigten Königreich für seine wertvolle logistische Unterstützung. | UN | ويعرب المجلس أيضا عن تقديره للمملكة المتحدة لما قدمته من دعم سوقي قيِّم. |
Nun, vielleicht wirst du eine wertvolle Lektion lernen und nächste Mal vorsichtiger sein. | Open Subtitles | حسناً، ربما يعلمك هذا درساً قيماً وتصبحين أكثر حرصاً في المرّة القادمة |
In dieser Hinsicht begrüßen wir die wertvolle Arbeit der Kommission der Vereinten Nationen für Friedenskonsolidierung und des Friedenskonsolidierungsfonds sowie die im Aktionsprogramm von Accra enthaltenen Verpflichtungen. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالعمل القيِّم الذي يضطلع به كل من لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام وصندوق بناء السلام، وبالالتزامات الواردة في خطة عمل أكرا(). |
Allein in meinem Abteil tötete er 26 wertvolle Menschenleben und meines war beinahe eines davon. | TED | ست وعشرين حياة غالية لفظت أنفاسها، فقط على متن عربتي. وكنت على وشك أن أكون إحداها، |
Nun, wenn ich jetzt antworte, wirst du nie eine wertvolle Lektion über das Vertrauen lernen. | Open Subtitles | لو جاوبتك الآن فلن تتعلمين درس قيّم عن الثقة |
Die Geburtshilfe lehrte mich wertvolle und manchmal überraschende Dinge, wie z. B. um zwei Uhr nachts ein Auto zu starten, | TED | علّمني توليد الأطفال أشياءًا قيّمة ومثيرة للدهشة، مثل كيفية تشغيل السيارة الساعة الثانية بعد منتصف الليل. |
Sie sagte, dass in der Lage zu sein, Weseneinfluss in der Gesellschaft zu identifizieren und zu zerstören, eine sehr wertvolle Gabe wäre. | Open Subtitles | قالت بأن قدرتي على معرفة وتدمير تأثير الفيسن على المجتمع، أنها موهبة قيِّمة. |
Wenn man diese wertvolle Zeit verliert, welche die Gemeinsamkeit mit reicheren Nationen ausmacht, dann ist das eine riesige Verschwendung. | TED | لذلك إذا أضعت تلك الموارد الثمينة, حيث كنت إلى حد ما في تساوي مع البلدان الغنية, تلك مضيعة هائلة. |