Erstaunlich ist, dass eine andere Firma die richtige wissenschaftliche Studie durchführte, bei der sie zur Hälfte Plazebo und zur Hälfte das Medikament gaben. | TED | الأمر الرائع أن شركة أخرى قامت بالتجربة العلمية على النحو الصحيح حيث اعطوا نصف المرضى العقار و النصف الآخر دواء وهمي |
Sobald du wissenschaftliche Exaktheit aufgibst, bist du kein Mathematiker mehr, sondern ein Zahlenmystiker. | Open Subtitles | حالما تنبذ القيود العلمية فأنت لن تعد عالم رياضيات ستصبح لا شيء |
wissenschaftliche Fortschritte und technologische Innovationen spielen eine wichtige Rolle bei der Milderung des Klimawandels und der Erleichterung der Anpassung an die neuen Bedingungen. | UN | وللإنجازات العلمية والابتكار التكنولوجي دور هام يؤديانه في الحد من تغير المناخ وفي تيسير التكيف مع الظروف الجديدة. |
Und so trugen sie alles zusammen, eine Liste aller Arten, wo sie gemeinhin auftreten, und es schien eine sehr esoterische, wissenschaftliche Übung. | TED | ووضعوا هذه معاً, قائمة لكل الأنواع المعروفة أماكن تواجدها. وبدى فعلاً كإجراء من النوع العلمي و المقصور على فئة معينة. |
200 Jahre zuvor hatten Francis Bacon und später Isaac Newton eine induktive wissenschaftliche Methode vorgeschlagen. | TED | منذ حوالي 200 عاما، قام فرانسيس باكون، ولاحقا، إسحاق نيوتن، باقتراح المنهج العلمي الإستقرائي. |
In meinem Job darf ich tagtäglich wissenschaftliche Beweise gegen existentielle Einsamkeit erbringen. | TED | كل يوم في وظيفتي، أستطيع توفير أدلة علمية ضد الوحدة الوجودية. |
Ob ich bereit wäre, eine wissenschaftliche Empfehlung für ein stimmungsaufhellendes Tafelwasser auszusprechen? | TED | هل نحن على استعداد لاصدار تأييد علمي لقارورة مياه تعدل المزاج؟ |
Viele unserer Spielzeuge bedienen große wissenschaftliche Prinzipien. | TED | العديد من لعب أهلنا تحمل الكثير من المبادئ العلمية. |
Und unsere grosse Idee ist, dass das wissenschaftliche Wunder dieser Dekade die komplette Ausrottung von Poliomyelitis sein soll. | TED | و فكرتنا العظيمة هي أن المعجزة العلمية لهذا العقد يجب أن تكون ، القضاء بشكل تام على مرض شلل الأطفال |
Theorie zu Städten brauchen. wissenschaftliche Theorie bedeutet quantifizierbar, abgestützt auf allgemeinen Prinzipien, damit wir | TED | والنظرية العلمية تعني معطيات قابلة للقياس تعتمد على معطيات اساسية يمكن استخدامها لاحقا في عمليات التنبؤ و التوقع |
Da wissenschaftliche Daten hauptsächlich nur bis zum zweiten Weltkrieg zurückgehen, höchstens. | TED | لأن البيانات العلمية في معظم الأحوال تعود للوراء حتى الحرب العالمية الثانية, في أحسن الأحوال. |
Ich fahre nun schnell mit einem Thema fort, das sowohl unerlässliche Bereicherung als auch potentielle Barriere für eine wissenschaftliche Laufbahn darstellen kann. | TED | سوف أنتقل الآن بسرعة، و قبل أي شيء إلى الموضوع الذي هو في نفس الوقت أصل حيوي وعائق محتمل للمهنة العلمية. |
Das bringt mich zu einer wesentlichen Einteilung von Verfahren für wissenschaftliche Entdeckungen. | TED | وهذا يقودني إلى تصنيف أساسي لكيفية تحقيق الاكتشافات العلمية. |
Doch obwohl eine Glatze dauerhaft erscheint, haben wissenschaftliche Untersuchungen das Gegenteil bewiesen. | TED | قد تبدو مشكلة الصلع دائمةً، لكن كشف البحث العلمي عكس ذلك. |
Sind wissenschaftliche Beweise für die Geschehnisse vor zwei Tagen fair? (Tür wird geöffnet) | Open Subtitles | البرهان العلمي حول الذي حدث إلينا على ذلك ليلتي الطريق إثنتان مضت. |
Nein. Wir müssen wissenschaftliche Forschung neu erfinden. | TED | نحن بحاجة إلى إعادة ابتكار اسلوب البحث العلمي بأكمله. |
Wir müssen Sie warnen, dass in wissenschaftliche Experimente ist immer eine Gefahr. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نُحذّرَكم بان في كُلّ تجربة علمية هناك دائماً خطر. |
Denn obwohl ich wissenschaftliche Begriffe verwendet habe in Songs, ist es manchmal sehr schwer, sie lyrisch klingen zu lassen. | TED | لانه بالرغم من انني استخدمت تعابير علمية في الاغاني في بعض الاحيان يصعب جدا جعلها غنائية. |
Nun, hier ist eine typische wissenschaftliche Fachzeitschrift, die "Quarterly Review of Biology" | TED | الآن، هناك مجلة علمية اعتيادية، الدورية الربع السنوية لعلم الاحياء. |
Ich kann nicht trinken, ich bin dabei, hier eine wichtige wissenschaftliche Entdeckung zu machen. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أشرب , أنا على وشك عمل اكتشاف علمي مهمّ هنا |
Wir sind noch nicht bereit für eine wissenschaftliche Definition, also hier eine vernünftige Definition. | TED | نحن لسنا جاهزين لتعرف علمي لكن هاكم تعريف بديهي |
Das ist wohl die größte wissenschaftliche Herausforderung aller Zeiten. | TED | هذا حسب رأيي أعظم سعي علميّ على الإطلاق. |
In fast 60 Staaten werden gegenwärtig Kernkraftwerke oder Forschungsreaktoren betrieben oder gebaut, und mindestens 40 verfügen über die industrielle und wissenschaftliche Infrastruktur, die es ihnen ermöglichen würde, in relativ kurzer Zeit Kernwaffen zu bauen, falls sie dies wollten, sobald die rechtlichen und normativen Beschränkungen durch das Vertragssystem nicht mehr gelten. | UN | وتُشغل قرابة 60 دولة أو تشيد حاليا محطات طاقة نووية أو مفاعلات بحوث ولدى 40 دولة على الأقل البنية الأساسية الصناعية والعلمية التي تمكنها إذا اختارت أن تبني أسلحة نووية في غضون مهلة قصيرة نسبيا، إذا لم تعد القيود القانونية والقاعدية لنظام المعاهدة مطبقة. |
81. fordert die Staaten auf, einzeln oder in Zusammenarbeit miteinander oder mit den zuständigen internationalen Organisationen und Organen das Verständnis und das Wissen in Bezug auf die Tiefsee zu verbessern, insbesondere was den Umfang und die Anfälligkeit der biologischen Vielfalt der Tiefsee und ihrer Ökosysteme betrifft, indem sie ihre wissenschaftliche Meeresforschung im Einklang mit dem Seerechtsübereinkommen ausweiten; | UN | 81 - تهيب بالدول، فرادى أو بالتعاون فيما بينها أو مع المنظمات والهيئات الدولية ذات الصلة، أن تحسن الفهم والمعارف فيما يتعلق بأعماق البحار، بما في ذلك على وجه الخصوص، مدى وهشاشة التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية في البحار العميقة، عن طريق زيادة أنشطة بحوثها المتعلقة بالعلوم البحرية التي تضطلع بها وفقا للاتفاقية؛ |
Ja, ich war ihre wissenschaftliche Betreuerin für zwei Semester. | Open Subtitles | أجل . لقد كنتُ مستشارتها الأكاديمية لفصلين دراسيين |
In beiden Fällen waren die Vorhersagen nicht nur genauer, sie förderten auch neue wissenschaftliche Erkenntnisse. | TED | في كلا الحالتين لم يكن التنبأ أكثر دقه فقط ولكنهم أنتجوا علم دقيق جديد |
Zunächst die falsche Grundannahme, dass es etwas wie "vollständige" wissenschaftliche Erkenntnis gibt. | TED | فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود. |
Sie machen wissenschaftliche Fortschritte, von denen die meisten Menschen auf der Erde nicht mal träumen. | Open Subtitles | تحرزين تقدما في العلوم معظم الناس على الأرض لا يمكنهم ان يحلموا بهاذا التقدم |
Auch eine wissenschaftliche Zeitschrift muss mit der Zeit gehen, Mrs. Burnside. | Open Subtitles | انا اعلم ان هذه ليس بالتأكيد ما كنا نتوقعه من مقاله علميه ولكن يجب علينا مواكبه الزمن, سيدة بيرنسايد |
Seit du vier bist, machst du wissenschaftliche Experimente. | Open Subtitles | كنت تقوم بإجراء تجارب علميّة منذ كنت في الرابعة .. |
Und ich begehe eine wissenschaftliche Todsünde, in dem ich Ihnen vorläufige Resultate präsentiere. | TED | وهذا امرٌ محرم علمياً .. لانني اريكم معلومات مبدئية |
Also mischten sie sich ein und das wissenschaftliche und industrielle Establishment war geboren, und daraus gingen viele Wissenschaftler hervor, die das wegen des Gelds machten, weil es plötzlich zur Verfügung stand. | TED | وقد انخرطوا في ذلك، والعلماء والمؤسسات الصناعية تم انشاؤها، ومن ذلك أتى الكثير من العلماء الذين كانوا يمارسون من أجل المال، تعرفون، لأنه كان فجأة متوفرا. |