"wohin" - Traduction Allemand en Arabe

    • أين
        
    • لأين
        
    • الى اين
        
    • مكان
        
    • إلى اين
        
    • الي اين
        
    • لمكان
        
    • أينما
        
    • حيثما
        
    • إلى ماذا
        
    • أينَ
        
    • أي طريق
        
    • إلام
        
    • اتجاه
        
    • أيَن
        
    Man muss nur einen Einsatz programmieren und der Drohne sagen, Wohin sie fliegen soll. TED كل ما عليك القيام به تحديد مسار الرحلة أن تقول للطائرة أين تطير.
    Wie ich bereits sagte: Ich denke hier nicht daran, Wohin ich meine Arme bewege. TED أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي.
    Dann stehen Sie draußen auf der Straße und wissen nicht Wohin. TED ثم تخرجين إلى الشارع، و لا تدرين إلى أين تلجئين.
    Sie können nicht fort, ohne zu sagen, wer Sie sind und Wohin Sie fahren. Wohin fahren Sie überhaupt? Open Subtitles بدون معرفة من أنتِ ، و من أين قادمة ، أو لأين ذاهبة
    - Aber ich verlor eine Sandale. - Wohin zieht es dich? Open Subtitles لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك الى اين تسافر ؟
    - Acres. Wohin führt die Tür auf der anderen Küchenseite, Acres? Open Subtitles الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟
    Es ist mir egal, Wohin Sie wollen, steigen Sie wieder ein! Open Subtitles انا لا يهمني أين تذهب المهم ان يكون بعد الحاجز
    Es interessiert Sie nicht einmal, Wohin die andere Rakete fliegt, oder? Open Subtitles أنت لا تهتم حتى إلى أين يتجه الصاروخ الثاني, أتهتم؟
    Ich wusste nie, was ihn aufregte, aber er sagte mir später, Wohin er gegangen war. Open Subtitles لم أكن أعرف ما يجعله يغادر الحجرة و لكن مؤخرا أخبرنى أين كان يذهب
    Nachdem ich auf ihn geschossen hatte, Wohin haben Sie sie gebracht? Open Subtitles هذا المساء، بعد أن أطلقت النار عليه إلى أين أخذوها؟
    Wollte ich dich ärgern, Mutter, würde ich sagen, steck sie dir Wohin. Open Subtitles و لو كنت أريد مضايقتك يا امي لأخبرتك أين تضعي الترقية
    Nie sagen Sie mir etwas. Ich weiß nie, wo wir sind oder Wohin es geht. Open Subtitles أنت لا تخبرني بأي شيء على الإطلاق، لا أعرف أين نحن وإلى أين سنذهب
    "Wohin des Weges, was ist euer Begehr, fragte der alte Mond." Open Subtitles الى أين تذهبون وماذا تتمنون؟ سأل القمر العجوز الفتيان الثلاث
    Wenn wir nicht wissen, wo sie ist, Wohin gehen wir dann? Open Subtitles وإلى أين نحن ذاهبون إن كنا لا ندري أين هي؟
    Ich glaube, ich weiss, Wohin sie wollte, falls Ihnen das hilft. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف إلى أين ذهبت إن كان هذا سيساعدك
    Sehen Sie, Wohin er Sie geführt hat. Ich werde diese Kate anrufen. Open Subtitles . وأنظر إلى أين أودى بك هذا الطريق سوف أتصل بسكرتيرها
    Wir könnten ein paar Pager klonen und schauen, Wohin uns das führt. Open Subtitles يمكننا محاولة مراقبة بضعة أجهزة نداء لنرى إلى أين سيؤدي ذلك
    Mir ist egal, wer ihr seid, wo ihr herkommt oder Wohin ihr geht. Open Subtitles انا لاأهتم بمن تكون انت، من اين انت او الى أين تذهب
    Sie wissen doch gar nicht, Wohin wir gehen, oder? Open Subtitles ليس لديك فكرة لأين نحن ذاهبان ، أليس كذلك ؟
    Da ich glaube, dass ich weiß Wohin das führt und... Nein! Open Subtitles لماذا اعتقد اننى اعرف الى اين سيذهب هذا و لا
    Um den Wunsch zu erklären, muss ich Sie nämlich Wohin führen, wo nicht viele Menschen gewesen sind, und zwar um die Erde. TED لشرح الأمنية ، يجب علي أن أخذكم إلى مكان لم يذهب إليه الكثير من الناس، وهذا المكان هو: حول العالم.
    Wohin dies alles führen wird weiß ich nicht. Ist es nützlich? TED لست أدري إلى اين يصل بنا هذا، لست أدري. هل هو عملي؟ لست أدري.
    Und wenn du bereit bist, weisst du, Wohin du gehen kannst. Open Subtitles بهذه الطريقة عندما تكون أنت جاهزا,ستعلم ستعلم الي اين تذهب
    Ich könnte dich Wohin bringen, wo du nicht allein wärst. Open Subtitles يمكنني أخذك لمكان ما حيث ستكوني بأمان, لن تكوني لوحدك
    Nachts fährt er rum, nimmt Anhalter mit und fährt sie hin, Wohin sie wollen. Open Subtitles في الليل كان يأخذ مسافراً مجانياً في شاحنته . كان يأخذهم أينما يريدون
    Frei wie ein Vogel. Sie gehen, Wohin und mit wem Sie wollen. Open Subtitles أنت كالطائر فى حريته أنت تذهب حيثما تريد وبصحبة من تشاء
    Okay, ich weiß nicht, Wohin das jetzt führt, aber sei jetzt bloß vorsichtig, denn vielleicht wird das für immer unser letztes Gespräch sein. Open Subtitles حسنا, لا أدري إلى ماذا تريد أن تصل بقولك هذا و لكن أكمل بحذر لأن هذه المحادثة قد تكون آخر ما يكون بيننا
    - Keine weiteren Fragen. - Wohin gehst du, zum Teufel? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    Sie hat die Karte. Jetzt weiß sie, Wohin. Open Subtitles إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب
    Wir fragen uns, Wohin diese Suche führen wird und wie lange der Mensch das aushält, Open Subtitles متسائلين إلام سينتهي ذلك و إلى أي مدي سيستمر ذلك الهوس حتى ييأس الناس
    Falls du das Ding benutzen solltest, pass auf, Wohin du schießt. Open Subtitles اذا كان لابد ان تستخدم هذا الشئ فتأكد في اي اتجاه تصوب
    Wie viel er verdient, wie er es wäscht, Wohin es geht. Open Subtitles ما مقدار ما يصنَعُه، كيَف يُنظفه، أيَن تذهَب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus